31原文雄雉
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。
注释
①雉(Zhi):野鸡。
②泄泄:慢慢飞的样子。
③詒:同“贻’, 遗留、伊:语气助同,没有实义。阻:隔离。
④展:诚实。
⑤云:语 气助词,没有实义。
⑥百:全部,所有。
⑦忮(zhi):嫉妒。求:贪心。
⑧臧:善,好。
译文
雄野鸡飞向远方,缓缓扇动花翅膀。
我心怀念远行人,阻隔独自守空房。
雄野鸡飞向远方,四处响起叫欢唱。
诚实可爱的亲人,思念悲苦我的心。
遥望大阳和月亮,思念悠悠天地长。
路途漫漫多遥远,何时才能返故乡。
君子老爷多又多,不知什么是德行。
不去害人不贪婪,为何没有好结果。
远方
欠之书语
雄雉
奈何嫁鸡便随鸡!
怎能嫁狗就随狗?
伊人生是夫君人!
死是夫君梦魂鬼?
2017/8/18 星期五
网友评论