美文网首页经济学人学习笔记语言·翻译
【经济学人//学习笔记】川普就任总统一年,真的就这么差么?

【经济学人//学习笔记】川普就任总统一年,真的就这么差么?

作者: 87e0c896ece2 | 来源:发表于2018-01-12 21:00 被阅读205次

#1# Jan 13th 2018

ALMOST one year into Donald Trump’s presidency, you have to pinch yourself to make sense of it all.

川普就任总统将近一年,你得全方位地看待他的所作所为。

In “Fire and Fury”(1), Michael Wolff’s(2) gossipy tale of the White House, which did not welcome Mr Trump’s anniversary so much as punch it in the face, the leader of the free world is portrayed as a monstrously selfish (极度自私)toddler-emperor (孩童般的统治者)seen by his own staff as unfit for office.

《烈焰与怒火》记载了迈克·伍尔夫对白宫的八卦故事。该书对川普就任总统一周年的打击程度远远超过其对他的欢迎程度。这位自由世界的领导人被描绘成了一个极度自私的孩童般的统治者,就连他自己的工作人员也认为他在办公室的行为不合时宜。

America is caught up (陷入)in a debate about the president’s sanity(心智).

就总统的心智这个话题,美国陷入了一场辩论大战。

Seemingly unable to contain himself(自制,忍受), Mr Trump fans the flames by taking to(喜欢;开始;开始喜欢;专心于) Twitter to crow about(吹嘘,夸耀) his “very stable genius” and, in a threat to North Korea, to boast about the impressive size of his nuclear button.

川普似乎忍不住了,就开始在推特上煽动情绪,吹嘘自己“天分很稳定”,而且在对朝鲜的威胁中鼓吹他核按钮的尺寸大得让你难以忘怀。


Trump-watching is compulsive—who hasn’t waited guiltily for the next tweet with horrified anticipation?

围观川普的心情是难以克制的。谁还没有过既有些愧疚又有些害怕地期待下一个推特的时候?

Given how much rests on the man’s shoulders, and how ill-suited(不合适)he is to the presidency, the focus on Mr Trump’s character is both reasonable and necessary.

无论这个男人肩上压力有多大,就任总统有多不合适,对川普本人性格的关注既无可厚非又必不可少。

But, as a record of his presidency so far, it is also incomplete and a dangerous distraction.

但是作为他目前的就职记录而言,这本书既不全面,又是个危险的干扰。


(1)Fire and Fury

    “吃了熊心豹子胆”的朝鲜,宣布正考虑在美国太平洋领土关岛附近进行导弹袭击,言论一出,直接惹怒了特朗普。这位以好战、暴躁而出名的美国总统,立刻放狠话给朝鲜:要让你们朝鲜见识一下比地狱还要可怕的“fire and fury”!

    大家可以先自行感受“fire and fury”的意思咯!

    “Fire”烈焰,“fury”怒火,“fire and fury”常常被用来形容,极具破坏性、报复性、毁灭性的情景或情绪,这一出处几乎横跨了整个文娱界。

举个栗子~当你吃坏了肚子,用完了厕所,当下一个人进去的时候,你可以这样警告他说——

"Don’t go in there! This bathroom has just met with fire and fury. "

先别进去,这个洗手间现在惨不忍睹。

最后,再用fire and fury造个句:

His speech was full of fire and fury.

他的演讲充满了愤懑之情。

2. Michael Wolff

    其实就是美国的一位记者、作家,刚出版了一本畅销书,名叫Fire and Fury: Inside the Trump White House,批判了特朗普和白宫工作人员哗众取宠的行为,还包括白宫前首席战略官对特朗普一家诋毁性的评论。

    具体介绍见维基百科:Michael Wolff (born August 27, 1953) is an American author, essayist, and journalist, and a regular columnist and contributor to USA Today,The Hollywood Reporter, and the UK edition ofGQ.

In January 2018, Wolff's book Fire and Fury: Inside the Trump White House was published, containing unflattering descriptions of behavior by U.S. President Donald Trump, chaotic interactions among the White House senior staff, and derogatory comments about the Trump family by former White House Chief Strategist Steve Bannon. Before its release on January 5, the book, e-book and audiobook all reached number one on Amazon.com and the Apple iBooks Store.


相关文章

网友评论

    本文标题:【经济学人//学习笔记】川普就任总统一年,真的就这么差么?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sgcqoxtx.html