原文:
强大处下,柔弱处上。
译文:
凡是强大的,总是处于下位,凡是柔弱的,反而居于上位。
我的翻译:
Those who are powerful are always in the
inferior position,but those who are weak
are on the top.
原文:
强大处下,柔弱处上。
译文:
凡是强大的,总是处于下位,凡是柔弱的,反而居于上位。
我的翻译:
Those who are powerful are always in the
inferior position,but those who are weak
are on the top.
本文标题:我翻译的《道德经》第七十六章(4)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sjgroftx.html
网友评论