美文网首页简友广场我的大学如切如磋,如琢如磨
有趣的事/Забавная история

有趣的事/Забавная история

作者: Raow1 | 来源:发表于2021-01-31 21:19 被阅读0次

ЗАБАВНАЯ история произошла со мной в прошлую субботу. Я приехал в Лондон за покупками. Мне нужно было купить подарки к Рождеству и найти некоторые книги для моей учёбы (как вы поняли, я студент). Я выехал в Лондон рано утром, поэтому после обеда уже купил всё, что хотел. Я не очень люблю Лондон, его шум и транспорт.

Сделав покупки, я решил ехать на вокзал на такси, потому что хотел успеть на шестичасовой поезд. Но, к сожалению, мы попали в пробку, и, приехав на вокзал, я увидел, что поезд только что ушёл. Нужно было ждать ещё час до следующего поезда. Купив вечернюю газету, я отправился в станционный буфет, который в это время дня обычно бывает почти пустым. И в тот раз там было много свободных столиков.

Я купил чашку кофе и пачку шоколадного печенья, которое очень люблю. Сидя за одним из столиков, я начал разгадывать кроссворд. Мне нравится разгадывать кроссворды, это приятное и интересное занятие.

Через несколько минут какой-то человек сел напротив меня. В нём не было ничего особенного, кроме того, что он был очень высокий. Он выглядел так, как обычно выглядят бизнесмены… вы знаете, тёмный костюм и портфель. Ничего не говоря, я продолжал разгадывать свой кроссворд.

Вдруг он протянул руку через стол, открыл мою пачку печенья и взял одно. Окунув печенье в свой кофе, он положил его в рот. Я не мог поверить своим глазам и был так удивлён, что ничего не мог сказать. Я не люблю скандалов, поэтому решил игнорировать его. Если можно, лучше избежать неприятностей. Я только взял одно печенье и вернулся к своему кроссворду.

Когда человек взял второе печенье, я не поднял глаза и непроизнёс ни звука, а притворился, что очень занят кроссвордом. Через несколько минут, беря последнее печенье, я взглянул на человека. Он смотрел на меня со злобой. Я нервно положил печенье в рот и решил уйти, но человек вдруг резко встал и быстро вышел. Я решил подождать две-три минуты, прежде чем тоже выйти из буфета. Допив кофе и сложив газету, я встал. И в этот момент на столе, там, где лежала моя газета, я увидел… свою пачку печенья.

I. Ответьте на вопросы.

1. Зачем автор приехал в Лондон?

2. Нравится ли ему этот город?

3. Почему молодой человек пошёл в станционный буфет, а не уехал домой?

4. Что он делал в буфете?

5. Кто подсел к его столику?

6. Почему молодой человек так удивился, что ничего не мог сказать?

7. Почему человек, сидевший за одним столом с автором, посмотрел на него со злобой?

8. Что увидел молодой человек на столе, когда встал и хотел уходить?

9. Почему молодой человек решил подождать две-три минуты, прежде чем выйти из буфета?

10. Что произошло в буфете на самом деле?

II. Как вы понимаете фразы из текста.

«Но, к сожалению, мы попали в пробку, и, когда я приехална вокзал, я увидел, что поезд только что ушёл».

«Я не мог поверить своим глазам и был так удивлён, что ничего не мог сказать».

«Я не люблю скандалов, поэтому я решил игнорировать его».

«Я притворился, что очень занят кроссвордом».

III. Вам нравится разгадывать кроссворды? Если да - почему?

IV. Расскажите текст от имени человека, сидевшего за одним столом с автором.

V. Почему текст называется «Забавная история»?


译文:

上个星期六我身边发生了一个有趣的事。我到伦敦去购物。我需要购买圣诞节的礼物并为我的学业找一些书(如您所想的,我是学生)。我一大早就出发去伦敦,所以午饭后我就买好了我想要的东西。我不是特别喜欢伦敦,不喜欢它的喧闹和交通不便。

购物后,我决定乘出租车去车站,因为我想赶上6点的火车。但是,不幸的是,我们遇上了交通堵塞,当我到达车站时,我看到火车刚刚开走了。我不得不再等一个小时才能乘坐下一班火车。购买晚报后,我去了车站的小商店,通常在每天的这个时间几乎是空的。那个时候也有很多空桌子。

我买了一杯咖啡和一盒我非常喜欢的巧克力曲奇。坐在一张桌子旁,我开始解决填字游戏。我喜欢做填字游戏,这是一个令人开心而有趣的游戏。

几分钟后,一个男人坐在我对面。除了很高,他没什么特别的。他看着像商务人士通常的样子……你知道的,他穿着深色西装,拿着公文包。我没说什么,继续解决填字游戏。

突然他把手伸到桌子对面,打开我的饼干,拿了一个。他将饼干浸入咖啡中,然后放入嘴中。我简直不敢相信自己的眼睛,感到非常惊讶,以至于我什么也没说。我不喜欢争吵,所以我决定不理他。如果可能的话,最好避免麻烦。我只拿了一个饼干,然后回到填字游戏上。

当那个男人拿了第二块饼干时,我没有抬头也没有发出声音,但假装自己正忙于填字游戏。几分钟后,我拿了最后一个饼干,瞥了一眼那个男人。他生气地看着我。我紧张地把饼干放在嘴里,决定离开,但那个人突然起身并迅速离开了。我决定等两三分钟再离开商店。喝完咖啡并折叠好报纸后,我站起来。在那一刻,在我放报纸的桌子上,我看到了……我的那盒饼干。

单词:

забавный 好玩的,有趣的

пустой 空的

разгадывать 猜谜;识破

кроссворд 填字游戏

портфель 皮包;公文包

протянуть 拉;伸出

окунуть 浸入;蘸

скандал 丑事;争吵

игнорировать 忽视

произнести 说出;宣布

притвориться 假装

злоба 愤恨

резко 突然

相关文章

  • 有趣的人,有趣的事。

    01 叫你懒,我还使不动你了! “买甘蔗了,甘蔗10块钱4斤。” “好,那来两根吧。” “你帮忙削一下皮吧。” “...

  • 有趣的人,有趣的事

    如果你碰到⼀个有趣的⼈,请⼀定要珍惜! 人们常说:“好看的皮囊千篇一律,有趣的灵魂万里挑一。” 有趣的⼈是思维和你...

  • 有趣的事

    3月10日 晴 星期六 今天天气格外好,风和日丽,儿子终于盼到了这一天,早上睡到自然醒,儿子...

  • 有趣的事

  • 有趣的事

    “惠安琪公司那边来人了!”黄燕一见她就急匆匆的说,“传说中刁蛮的老板娘带人来,你快去看看!” 什么单都接,这算什么...

  • 有趣的事

    两个人三天一大场,两天一小场,都成了习惯,邻居们也都习惯了。一开始吵的声音大了,还有人去劝;后来就都不劝,站在自家...

  • 有趣的事

    今天看到一个很有趣的心理测试,我试了一下,发现......是挺准的。 这是一个来自德国的心理测试,准得让人想哭! ...

  • 有趣的事

    今天爸爸妈妈去上班儿,奶奶在家里看我。到中午的时候,我跟我奶奶吃完饭就下了楼,拿着渔网子。那个。我抓你那个红于的时...

  • 有趣的事

    我的妈妈每天叫我们起床,叫好多遍,我大姐才起来,我妈妈想了个办法,谁自己起来有奖励,买好吃的,第二天我和二姐起来了...

  • 有趣的事

    今天单位就剩三个人,两个老李,一个是厨师老李,一个是管家老李和我。 厨师老李在楼下喊我,今天我们准备...

网友评论

    本文标题:有趣的事/Забавная история

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sozrtltx.html