诗歌《昨日重现》英汉双语

作者: 周柯楠 | 来源:发表于2019-07-11 23:28 被阅读4次

    昨日重现

    作者 翰墨诗韵

    汉译英 周柯楠

    Yesterday Once More

    By Hanmo Rhyme

    Translated by Zhou Kenan

    美丽的一切总是转瞬即逝

    无情的时光总是不停流淌

    Everything beautiful is always fleeting

    Merciless time is always flowing

    尽管你无数次邂逅在我的梦境

    却以为这一生再难相逢

    Even though I meet with you countless times in my dreams

    But I reckon it is hard to meet again in my life

    当“昨日重现”的旋律再次响起

    像见到一个久无音讯的老友

    When the melody “Yesterday Once More ”rings again

    It seems that I have met an old friend not heard from for ages

    尽管今日已经沧海桑田

    我们竟然又意外重逢

    Despite the vicissitudes of life

    We today meet again unexpectedly

    惊讶间不知你有没有发现——

    尽管时光在你我的脸上刻下深深的印记

    To my surprise, I wonder if you have found out—

    Despite the deep imprint of time on your face and mine

    我们青葱岁月的痕迹依然清晰可见

    The traces of our green years are still visible

    我们不用刻意掩饰重逢的惊喜

    一切都那么真切自然

    We don't have to hide the surprise of the reunion

    It's all so real and natural

    我们不再那么羞涩那么拘谨

    我们都想把这些年的故事讲给对方听

    We're not so shy and formal anymore

    We all want to tell each other the stories of the years

    其实不用太多的语言

    就一句:这些年你还好吗

    Actually not too many words are needed

    Just one word: how have you been all these years

    其他的话都可以省略

    因为你说过的每一句话都在我心底封存

    Everything else can be omitted

    Because everything you say is sealed in my heart

    几十年的情节三言两语怎么讲得完呢

    How can we finish the plot of decades in

    a few words

    多少苦涩多少泪水都让它过去吧

    彼此健康平安就是岁月静好

    No matter how many bitter tears we should let them go

    Healthy and safe for each other is the quietness of time

    人生总是有太多缺憾

    There are always too many shortcomings and regrets in life

    有这份理解这份相惜

    就可以忘掉所有的忧伤

    With this understanding and cherishing

    We can forget all the sadness

    能够看到依然微笑的你

    我就拥有了足够的幸福

    Seeing you still smiling

    I have enough happiness

    愿往后余生彼此珍重

    May we cherish each other for the rest of our lives

    让我们的流年时光

    依然光芒四射

    Let our fleeting time

    Still shine bright

    注释

    fleeting ['fliːtɪŋ] 飞逝的

    merciless ['mɜːsɪləs] 无情的

    reckon [ˋrɛkən] 以为,想

    melody ['melədi] 旋律

    vicissitude [vi’sisitu:d]变迁,变化无常

    unexpectedly [‚ʌnɪk'spektɪdli] 意外地

    imprint ['ɪmprɪnt] 印记

    trace [treɪs] 痕迹

    reunion [riː'juːnjən] 重逢

    formal ['fɔːməl] 拘谨的

    omit [əʊ'mɪt] 省略

    seal [siːl] 封存,密封

    plot [plɒt] 情节

    decade ['dekeɪd] 十年

    cherish ['tʃerɪʃ] 珍惜,珍爱

    诗歌《昨日重现》英汉双语 诗歌《昨日重现》英汉双语 诗歌《昨日重现》英汉双语 诗歌《昨日重现》英汉双语 诗歌《昨日重现》英汉双语 诗歌《昨日重现》英汉双语

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗歌《昨日重现》英汉双语

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uffskctx.html