美文网首页读书
《养生》直译及诗评

《养生》直译及诗评

作者: 卧雅斋 | 来源:发表于2023-12-14 19:05 被阅读0次

    东坡居士自今日以往,不过一爵一肉。有尊客,盛馔则三之,可损不可增。有召我者,预以此先之,主人不从而过是者,乃止。一曰安分以养福,二曰宽胃以养气,三曰省费以养财。

    东坡居士(我)从今以后,(每顿)不超过一爵酒,一种肉食。(家里)有尊贵的客人,丰盛的饮食就增至三倍,可以减少一些,但不能增加。有请我赴宴的朋友,提前把这个标准告诉他,主人如果不按照这个标准超过了,(我)就劝止(他)。一是安守本分来怡养福运,二是让胃宽松来蓄养道气,三是节省开支来聚养家财。

        吾闻战国中有一方,吾服之有效,故以奉传。其药四味而已:一曰无事以当贵,二曰早寝以当富,三曰安步以当车,四曰晚食以当肉。夫已饥而食,蔬食有过于八珍,而既饱之余,虽刍豢chú huàn满前,惟恐其不持去也。若此可谓善处穷者矣,然而于道则未也。安步自佚,晚食为美,安以当车与肉为哉?车与肉犹存于胸中,是以有此言也。

    我听说战国时代有一处方,我用的有效果,所以恭敬地呈给(您)。这个药方只有四味:一是平安无事当作显贵,二是早早休息当作富裕,三是缓步徐行当作车马,四是推迟用餐当作美味。已经饿了再吃,蔬菜(的美味)超过珍馐,吃饱之后,即使再美味的肉食摆满眼前,也希望早一点撤去。像这样可以称得上是善于处置贫困的环境了,但对于养生之道就还有不足了。缓步徐行让自己安逸舒服,推迟用餐享受饭菜的美味,怎么可以(把安步与晚食)当作车马和美味吗?因为车马和美味早已存在胸中,因此才会有这样的看法。

    读后诗曰:

    有闲早睡步当车,晚食粮蔬比肉余。

    怡养福财安本分,胸中车肉味难除。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《养生》直译及诗评

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ujmbgdtx.html