Holy Quran: Sura 004 Aya 040
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-03-26 07:40 被阅读0次

004_040.gif
إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا
Inna Allaha la yathlimu mithqala tharratin wain taku hasanatan yudaAAifha wayuti min ladunhu ajran AAatheeman
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
真主必不亏枉人一丝毫。如果人有一丝毫善功,他要加倍地酬劳他,并且以他那里的重大的报酬赏赐他。 |
YUSUFALI |
Allah is never unjust in the least degree: If there is any good (done), He doubleth it, and giveth from His own self a great reward. |
PICKTHALL |
Lo! Allah wrongeth not even of the weight of an ant; and if there is a good deed, He will double it and will give (the doer) from His presence an immense reward. |
SHAKIR |
Surely Allah does not do injustice to the weight of an atom, and if it is a good deed He multiplies it and gives from Himself a great reward. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
4:40.1 |
إِنَّ |
的确 |
surely |
见2:6.1 |
4:40.2 |
اللَّهَ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
4:40.3 |
لَا |
不,不是,没有 |
no |
见2:2.3 |
4:40.4 |
يَظْلِمُ |
他亏枉 |
he does injustice |
|
4:40.5 |
مِثْقَالَ |
重量 |
the weight |
|
4:40.6 |
ذَرَّةٍ |
极微的 |
least |
|
4:40.7 |
وَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:137.9 |
4:40.8 |
تَكُ |
她是 |
there is |
|
4:40.9 |
حَسَنَةً |
好的 |
good |
见2:201.8 |
4:40.10 |
يُضَاعِفْهَا |
他加倍它 |
He will double it |
|
4:40.11 |
وَيُؤْتِ |
和他给 |
and he gives |
|
4:40.12 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
4:40.13 |
لَدُنْهُ |
他那里的 |
His own self |
|
4:40.14 |
أَجْرًا |
报酬 |
reward |
|
4:40.15 |
عَظِيمًا |
大的 |
great |
见4:27.13 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 040
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uknidhtx.html
网友评论