同学们在学习日语时,都是从基础的50音入门的吧。50音有不只有平假名,还有片假名,而片假名主要是用来表明外来语的。然而有些外来语用基础的五十音图来说,确实是不好表达,所以,就呈现了一些不寻常的发音。
在日语的发音中没有“V”这个音的。所以一般情况下,只要是有“v”的单词,其读音都会用其他的音替代。
例如:
vitamin=ビタミン
维他命
violin=バイオリン
小提琴
Beethoven =ベートーベン
贝多芬
但是为了差异“B、V”的不同,随之就引进了「う」的浊音和「ヴ」来表达“V”。在日语的罗马字写法以“vu”书写。
例如:
villa=ヴイラ
别墅
virus=ヴィルス
病毒
虽然,这种表达法使用者较少。
在50音图里没有的发音有:
ヴ、ヴェ、ヴァ、ヴィ、
ヴ、ヴェ、ヴォ、ウィ、
ウェ、ウォ、ファ、フィ、
フェ、フォ等等。
而“ウィ・ウェ・ウォ、ファ・フィ・フェ・フォ、ドゥ、ディ”,这些是古时原本存在于日语中的发音,所以并不能断定是外语导致日语发音增多。但是这样读起来总是感觉怪怪的。
在这里边,除了ツァ・ツィ・ツェ・ツォ之外,其他都在相当程度上固定下来了。将“ウォルト・ディズニー(华特迪士尼)”写成“ウオルト・デズニー”,或如此发音者,至少身边是不怎么能看到的。
但是,像是好久之前就沿袭下来的外来语如“罗曼蒂克(Romantic)”“小提琴”等,这些词可以有两种发音、写法。如果,要是说这样的外来语写法、发音给日语带来了什么样的影响的话,其实,影响也并没有那么大。虽然有把“を”发音成“ウォ”的人,那是由于遭到方言的影响才把“を”发音成“ウォ”,并不能一下下结论说是由于遭到了外来语的影响。
即使是这样,简简单单的五十音图也是一种知识,所以同学们在学习日语的时分,要好好的打牢基础才是呢!
网友评论