美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 005 Aya 085

Holy Quran: Sura 005 Aya 085

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-11-07 07:25 被阅读0次
005_085.gif

فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ

Faathabahumu Allahu bima qaloo jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika jazao almuhsineena

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 因为他们所说的话,真主要以下临诸河的乐园报酬他们,他们得永居其中。这是行善者所得的报酬。
YUSUFALI And for this their prayer hath Allah rewarded them with gardens with rivers flowing underneath their eternal home. Such is the recompense of those who do good.
PICKTHALL Allah hath rewarded them for that their saying - Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever. That is the reward of the good.
SHAKIR Therefore Allah rewarded them on account of what they said, with gardens in which rivers flow to abide in them; and this is the reward of those who do good (to others).

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
5:85.1 فَأَثَابَهُمُ 因此他报酬他们 Therefore he rewarded them
5:85.2 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见2:7.2
5:85.3 بِمَا 在什么 in what 见2:4.3
5:85.4 قَالُوا 他们说, They said 见2:11.8
5:85.5 جَنَّاتٍ 天园 Paradises 见2:25.8
5:85.6 تَجْرِي 流过 flow 见2:25.9
5:85.7 مِنْ from 见2:4.8
5:85.8 تَحْتِهَا 下方 Underneath 见2:25.11
5:85.9 الْأَنْهَارُ 河流 Rivers 见2:74.18
5:85.10 خَالِدِينَ 永居 Abiding 见2:162.1
5:85.11 فِيهَا 在其中 therein 见2:25.29
5:85.12 وَذَٰلِكَ 和这是 and this is 见4:13.16
5:85.13 جَزَاءُ 报酬 The reward 见2:85.29
5:85.14 الْمُحْسِنِينَ 行善者 The right-doers 见2:58.20

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 005 Aya 085

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vewivktx.html