京口津亭送张崔二侍御
许浑
爱树满西津,津亭堕泪频。
素车应度洛,珠履更归秦。
水接三湘暮,山通五岭春。
伤离与怀旧,明日白头人。
【注解】
1. 京口:古城名。在今 江苏 镇江市 。
2. 津亭:古代建于渡口旁的亭子。
2. 侍御:侍奉君王的人。
3.爱树:甘棠。又名召柏树。孔颖达疏、 朱熹集传并谓:召伯巡行南土,布文王之政,曾舍于甘棠之下,因爱结于民心,故人爱其树,而不忍伤。后世因以“召棠”为颂扬官吏政绩的典实。
4.素车:未经油漆、装饰的车。
5.珠履:珠饰之履。
6.三湘:湖南湘乡、湘潭、湘阴(或 湘源 ),合称三湘。
7.五岭:大庾岭、越城岭、骑田岭、萌渚岭、都庞岭的总称,位于江西、湖南、广东 、广西四省之间,是长江与珠江流域的分水岭。
简译:
(看到)西津种满了甘棠树,在渡口边的亭子里(不禁)泪水频涌。
(此联以甘棠树喻张崔二人之深得民心)
(你们)不分日夜地漂行于三湘之水,春天时越过五岭之山。
乘坐简朴的车先经过洛阳,最后才能回归咸阳。
(此二联实写道路遥远漫长,暗喻悲哀之情像五岭之山一样高远,像三湘之水一样绵长)
离别感伤之情,和对故人的怀念,(可能)明天(我就)成了白头人呀。
(悲伤之情感人感人至深)
网友评论