【读书心得】简的心思

作者: lizihua李子 | 来源:发表于2019-04-18 22:14 被阅读5次

A small breakfast room

adjoined the drawing room, I

slipped in there. It contained a

bookcase:I soon possessed

myself of a volume, taking care

that it should be one stored

with pictures. I mounted into the

windowseat: gathering up my

feet, I sat crosslegged, like a

Turk;and, having drawn the red

moreen curtain nearly close,

I was shrined in double

retirement.

客厅的隔壁是一间小小的早餐室,我溜了进去。里面有一个书架,我很快拿到一本书,当然挑里面有很多插图的。我爬上窗台,缩起双脚,盘腿坐下,像土耳其人那样。我将红色的波纹窗帘几乎完全拉拢,把自己加倍隐蔽了起来。



简的心思

里德太太和她的宝贝们,都在客厅围着火炉,享受着天伦之乐。简被呵斥,被驱逐,里德太太叫简随便找个地方坐着,不能和她的宝贝们一起。

简可以去哪儿呢?

客厅隔壁有个小小的早餐厅,那里有一个书架,有简喜欢的童话书。

现在是下午,早餐厅肯定没有人,也不会有人去那儿。

简溜了进去,迅速挑了一本有很多插图的书,爬上窗台,缩起双脚盘腿而坐,还拉上窗帘,把自己隐蔽起来。


简说,她溜了进去。

这个“溜”字用得好,说明她不想让人知道她在那儿。

简说,她把自己加倍隐蔽了起来。

为什么要说加倍呢?

一是那个早餐厅下午一般没人进去。

二是即使有人偶尔路过或进去有事,也不会看见窗台上的她,因为她把脚缩起来了,并拉上了窗帘。

简在窗台上,她感到自己像被置于神龛内,非常隐蔽安全,没人会发现她,她可以安心地看她喜欢的故事书,多么惬意啊!


shrine-金山翻译

英:[ʃraɪn]

美:[ʃraɪn]

释义:

n. 圣地,圣陵,神龛

vt. 把…置于神龛内

相关文章

网友评论

    本文标题:【读书心得】简的心思

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vzvzwqtx.html