“红颜弃轩冕 白首卧松云”

作者: 业余养花 | 来源:发表于2022-09-09 11:17 被阅读0次

    此典句出自[唐]李白《赠孟浩然 》:

    吾爱孟夫子,风流天下闻。

    红颜弃轩冕,白首卧松云。

    醉月频中圣,迷花不事君。

    高山安可仰,徒此揖清芬。

    注释:

    ①孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。此诗约作于开元二十三年(735)孟浩然离开长安回到襄阳隐居之后。

    ②风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。

    ③红颜弃轩冕:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。

    ④白首:白头,指老年。

    ⑤醉月频中圣:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。

    译文:

    我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。

    少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。

    明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。

    高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!

    赏析:

    李白比孟浩然小十二岁,但两人常相往来,友谊深厚。他钦佩孟浩然清高的品行和自然飘逸的诗风。本诗集中表现了他对孟浩然的崇敬和两人思想感情上的共鸣。

    李白的律诗,不屑为格律所拘束,而是追求古体的自然流走之势,直抒胸臆,透出一股飘逸之气。

    首联即点题,开门见山,抒发了对孟浩然的钦敬爱慕之情。一个“爱”字是贯串全诗的抒情线索。“风流”指浩然潇洒清远的风度人品和超然不凡的文学才华。这一联提纲挈领,总摄全诗。

    中二联好似一幅高人隐逸图,勾勒出一个高卧林泉、风流自赏的诗人形象。“红颜”对“白首”,概括了从少壮到晚岁的生涯。一边是达官贵人的车马冠服,一边是高人隐士的松风白云,浩然宁弃仕途而取隐遁,通过这一弃一取的对比,突出了他的高风亮节。

    如果说颔联是从纵的方面写浩然的生平,那么颈联则是在横的方面写他的隐居生活。在皓月当空的清宵,他把酒临风,往往至于沉醉,有时则于繁花丛中,流连忘返。

    尾联则又回到了直接抒情,感情进一步升华。仰望高山的形象使敬慕之情具体化了,但这座山太巍峨了,因而有“安可仰”之叹,只能在此向他纯洁芳馨的品格拜揖。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:“红颜弃轩冕 白首卧松云”

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wemanrtx.html