美文网首页语言·翻译部落之城散文
701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

作者: 止沙 | 来源:发表于2019-07-01 11:26 被阅读50次
    701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

    China has embraced Western fashion and futuristic technology as its economy boomed in recent decades, but a growing number of young people are looking to the past for their sartorial choices and donning traditional "hanfu", or "Han clothing".

    近几十年来,随着中国经济的蓬勃发展,中国接受了西方的时尚和未来科技,但越来越多的年轻人开始在穿着上追求古代服饰风格,纷纷穿上传统的汉服。

    These historic costumes of the Han ethnic majority are enjoying a renaissance in part because the government is promoting traditional culture.

    这些汉族的历史服饰正在迎来一次复兴,这在某种程度上是因为政府正在推广传统文化。

    Period dramas have also contributed to the surge in interest for traditional Chinese garb — "The Story of Minglan", a TV series set in the Song Dynasty, garnered more than 400 million viewers in three days when it debuted earlier this year.

    古装剧也令人们对中国传统服饰的兴趣激增——以宋朝为背景的电视剧《明兰传》在今年早些时候首播时,三天内就吸引了四亿多观众。

    In modern China, the hanfu community spans the gamut: from history enthusiasts to anime fans, to students and even young professionals.

    在如今的中国,汉服爱好者群体涵盖了各种人群:从历史爱好者到动漫迷,再到学生甚至年轻的职业人士。

    A government-supported revival in Chinese culture has given the hanfu community a boost. In April, the Communist Youth League of China launched a two-day conference for traditional Chinese garb, including hanfu. A live broadcast of the event drew some 20 million viewers, alongside a visceral outpouring of emotions.

    政府支持的中国文化复兴也推动了汉服社群的发展。(今年)4 月,共青团启动了为期两天的中国传统服饰大会,其中就包括汉服。该大会的现场直播吸引了约 2000 万观众,同时也激发了一波人们真情实感的流露。

    Clothes are the "foundation of culture," said Jiang Xue, who is part of Beijing-based hanfu club Mowutianxia. "If we as a people and as a country do not even understand our traditional clothing or don't wear them, how can we talk about other essential parts of our culture?" she said.

    北京墨舞天下汉服社成员蒋雪(音)表示,服饰是“文化的基础”。她说:“如果我们作为一个民族、一个国家,甚至不了解我们的传统服饰,或者不穿它们,我们怎么去谈论我们文化的其他重要部分呢?”


    1.embrace/ɪmˈbreɪs/

    701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

    近义词:accept

    英文释义:to accept something enthusiastically

    搭配短语:embrace change

    搭配短语:embrace modern technology

    搭配短语:embrace your flaws

    词义辨析:

    embrace, accept
    两者在表示“接受”时,accept 更偏重于被动接受,而 embrace 更强调一种主动性,表示主动、欣然地接受、迎接某物。

    3.boom/buːm/  v. 繁荣;迅速发展

    词性拓展:booming(adj. 飞速发展的)

    booming 例句:Japan's booming animation industry is in crisis.

    4.sartorial/sɑːrˈtɔːriəl/

    701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

    搭配短语:sartorial taste

    搭配短语:sartorial style

    5.don/dɑːn/  v. 穿戴上

    近义词:put on

    例句:She donned the white gown on her wedding day.

    6.renaissance/ˈrenəsɑːns/

    n.(尤指艺术、文学或音乐的)复兴

    搭配短语:The Renaissance

    例句:Opera in Britain is enjoying a renaissance.

    7.period/ˈpɪriəd/ adj. 具有某个时代特征的

    词性拓展:period(n. 时期)

    英文释义:typical of a particular historical time

    搭配短语:period costume

    搭配短语:period film

    8.garb/ɡɑːrb/

    n.(某种特定式样的)服装,装束;制服

    搭配短语:military/prison/period garb

    9.garner/ˈɡɑːrnər/ v. 收集,积累,获

    701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

    英文释义:to collect or obtain a large amount of something useful or important

    例句:The show Big Little Lies garnered 16 Emmy nominations and eight wins.

    10.debut/deɪˈbjuː/ 

    701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

    英文释义:to appear in public or become available for the first time

    词性拓展:debut(n. 首次亮相)

    搭配短语:make its debut(n.)

    11.span/spæn/  v. 包括

    12.gamut/ˈɡæmət/ n. 全部音阶;整个范

    英文释义:a complete extent or range

    搭配短语:gamut of

    例句:College life opened up a whole gamut of new experiences.

    搭配短语:go/run the gamut

    run the gamut 例句:His tastes in music run the gamut from classical to heavy metal.

    13.visceral/ˈvɪsərəl/ adj.

    701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

    搭配短语:visceral joy/fear

    14.outpouring/ˈaʊtpɔːrɪŋ/ n.(感情的)迸发,流露

    相关词汇:outpour(v.)

    例句:The news of his death produced a visceral outpouring of grief.

    701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚 701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

    相关文章

      网友评论

        本文标题:701流利阅读:中国年轻人复兴汉服时尚

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/whfgcctx.html