美文网首页
2019-01-19 天才と漢字の間柄21

2019-01-19 天才と漢字の間柄21

作者: 吾乃生菜狂魔 | 来源:发表于2019-02-12 04:50 被阅读0次

Monjixa モンジシャ(文字者)すなわち、monjixa xitta mono.(文字を知つた者)日本の文字を熟知したいる人。『邦訳日葡辞書』(岩波書店)

日本語が文字者という日本語で自分を名乗ったことに、ぼくはなにか心の底から嬉しくなります。

この章で使った和製漢語について、少し補足しておきましょう。

簡単ーー以前は、むしろ「簡短」とか「簡端」とか書くのがふつうでしたがーーこれは漢字を用いて作られた造語です。

41ページで、「こんな冗談を言うなんて、常識も良識もない男……」と言いました。冗談は、もともとあった日本語に冗と談をあてたものです。

Monjixa モンジシャ(文字者),换句话说,就是monjixa xitta mono(通晓文字的人),熟知日本文字的人《邦訳日葡辞書》(岩波书店)

对于我能被冠上日语工作者的名号,其实我个人还是挺开心的。

因为这一章着重讲的是日式汉语的内容,所以我就接着说这件事。

简单——以前也写作简短、或者简端——这是利用汉字创造的日语。

第41页记载“能说出这种玩笑的男人,不仅没有常识,连判断力都没有”,这里说的冗谈(即前句中的玩笑),原本就是将冗和谈放在一起,所创造出来的词语。

相关文章

  • 2019-01-19 天才と漢字の間柄21

    Monjixaモンジシャ(文字者)すなわち、monjixa xitta mono.(文字を知つた者)日本の文字を熟...

  • 2019-01-21 天才と漢字の間柄23

    そうそう、もう一つ、言い忘れていました。 日本語は漢字に倣って文字を作りました。国字と呼ばれます。 最近、出番の多...

  • 2019-01-06 天才と漢字の間柄8

    もちろん、おふざけの珍説です。ただ、ここでこの人の名を引いたのは、一度お世話になったことがあるからです。ジェイムズ...

  • 2019-01-07 天才と漢字の間柄9

    ただしこれは原則として「通行の字体」、いわゆる新字体を用いたもので、さらに原文があります。 田兒之浦従打出而見者眞...

  • 2019-01-05 天才と漢字の間柄7

    莫囂圓隣之大相七兄爪湯氣 百二十通りもの読み方があるそうです。もちろん、ぼくには読めません。 だからぼくのような門...

  • 2019-01-04 天才と漢字の間柄6

    万葉集の華麗なる表記 百年は古い、と言いましたが、固有の文字を持たなかった日本語の中に漢字が入ってきた遠い昔に思い...

  • 2019-01-02 天才と漢字の間柄4

    ③の「日本語にあてた漢字を字音で読む」の意味が、すぐにはわかりにくいかもしれないので、説明を加えましょう。 古い日...

  • 2019-01-03 天才と漢字の間柄5

    無尽蔵に存在する中国の文献を調べたわけではないので、絶対に確かとは言いかねますが、ぼくの調べたかぎりでは和製漢語と...

  • 2019-01-01 天才と漢字の間柄3

    ①は、そのまま理解できます。 ②に「天皇」があるのは、たぶん意外に感じられるでしょう。大型国語辞典としては最も新し...

  • 2019-01-09 天才と漢字の間柄11

    そこへ、そうですね……sneachtaという文字が入ってきた。 ーーなんじゃい、これは? と、日本語は首を傾げます...

网友评论

      本文标题:2019-01-19 天才と漢字の間柄21

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wofheqtx.html