In the past twenty years, China has made a lot of achievements, such as economic reform, joining the WTO, and successfully bidding to host the Olympic Games in 2008.But in order to be more developed, we still have a long way to go.
欢迎各位参加“对外汉语”学习班。我们很高兴地看到,近年来世界各地学汉语者与日俱增。
对于这门拥有世界上使用人数最多、文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了。
从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。
随着各位学习兴趣的提高,我将适时地介绍汉语对中华民族的文化和思维产生的影响。
Welcome to the program "Chinese as a Foreign Language". We are glad to see that a worldwide interest in Chinese has been increasing at an accelerating tempo in recent years.
Considering that Chinese has the largest number of speakers in the world and the longest timespan of literature, this interest is long overdue.
In a sense, Chinese is a very old language,with its earliest writings dating back nearly four thousand years.
With the increase in your interest, in due time I will discuss the influence of the Chinese language on the cultural and intellectual development of the Chinese nation.
中英在双边、多边和全球问题上开展合作符合双方利益。我们都把两国关系视为各自对外关系的重点之一。
We share a common interest in Britain and China working together on bilateral, multilateral and global issues. We see the realtionship between our two countries as among our top international priorities.
中国经济的持续增长和发展,及其日益上升的全球经济大国地位,使中英伙伴关系近年来取得了长足发展。
China's sustained ecnonomic growth and development, and increasing role as a global economic power have enabled the partnership to grow significantly in recent years.
我们同样加强两国双边和多边领域的合作,双方在环境、教育、发展、科技等众多领域的关系蓬勃发展。
We agree to strengthen our countries' bilateral and multilateral cooperation.Relations flourish in a huge number of areas, from environment to education, development to science and technology.
两国在包括环境治理和保护、能源、反恐等一系列国际问题上日益增强的合作,体现了中英关系的广度和深度。
The breadth an depth of China-UK relations are illustrated by the increasing cooperation on a growing number of shared issues of international concern including environment management and protection, energy, and counter-terrorism.
7/29/2018 10:36:46 AM
Addr:KunShan of China
Author:天宇
网友评论