美文网首页
《秦拙取楚》直译及诗评

《秦拙取楚》直译及诗评

作者: 卧雅斋 | 来源:发表于2024-07-22 10:50 被阅读0次

秦始皇帝十八年,取韩;二十二年,取魏;二十五年,取赵、取楚;二十六年,取燕、取齐,初并天下。

秦始皇在帝位的第十八年,攻取了韩国;第二十二年,攻取了魏国;第二十五年,攻取了赵国和楚国,第二十六年攻取了燕国和齐国,开始了统一天下。

  苏子曰:秦并天下,非有道也,特巧耳,非幸也。然吾以为巧于取齐而拙于取楚,其不败于楚者,幸也。乌乎,秦之巧,亦创智伯而已。魏、韩肘足接而智伯死,秦知创智伯而诸侯终不知师韩、魏,秦并天下,不亦宜乎!

苏轼说:秦国吞并天下。不是因为有道义,只是特别的巧合而已,也不是值得庆幸的。然而我认为攻取齐国非常巧妙但是攻取楚国却是笨拙,它没有被楚国打败的原因,是幸运啊。秦国的巧妙,也就是重创了智伯而已。魏人、韩人手足相接期间就让智伯身死国亡,秦国是知道如何颠覆智伯,而各诸侯最终不知道学习韩人和魏人那样联合,秦吞并天下,不也是太容易了。

齐湣min3王死,法章立,君王后佐之,秦犹伐齐也。法章死,王建立六年而秦攻赵,齐、楚救之,赵乏食,请粟于齐,而齐不予。秦遂围邯郸,几亡赵。赵虽未亡,而齐之亡形成矣。秦人知之,故不加兵于齐者四十余年。夫以法章之才而秦伐之,建之不才而秦不伐,何也?太史公曰:「君王后事秦谨,故不被兵。」夫秦欲并天下耳,岂以谨故置齐也哉!吾故曰「巧于取齐」者,所以慰齐之心而解三晋之交也。齐、秦不两立,秦未尝须臾忘齐也,而四十余年不加兵者,岂其情乎?齐人不悟而与秦合,故秦得以其间取三晋。三晋亡,齐盖岌岌矣。方是时,犹有楚与燕也,三国合,犹足以拒秦。秦大出兵伐楚伐燕而齐不救,故二国亡,而齐亦虏不阅岁,如晋取虞、虢也,可不谓巧乎!二国既灭,齐乃发兵守西界,不通秦使。

齐湣王死后,齐襄王法章继位,君王后辅佐,秦国还是要征伐齐国的。法章死后,齐王建继位六年时秦国攻击赵国,齐国、楚国前来救助赵国,赵国缺少食物,向齐国请求救助粮食,而齐国没有提供。随后秦国围攻邯郸,几乎灭掉了赵国。赵国虽然没有被灭亡,而齐国的亡国形势已经形成了。秦国人时知道这个道理的,所以不对待齐国用兵达四十多年。以齐襄王具备的才能秦国还要征伐,而齐王建的无能却使秦国不来征伐,是什么原因呢?太史公说到:“君王后主事秦国谨慎,所以不被征讨。”秦国的目的是要吞并天下的,岂能以谨慎的原因而放弃齐国呢!我所以说“用巧妙的方法攻取齐国”的原因,就是安慰麻痹齐国的人心同时分解三晋内部之间的交情啊。齐国、秦国的不再对立,秦国是从来不敢时刻忘掉齐国的威胁,而四十多年没有向齐国用兵,岂能是因为有交情吗?齐国人不开悟而与秦国联合,所以秦国得到了机会攻取了韩、魏、赵三晋。三晋被灭亡了,齐国也就岌岌可危了。当时这个时候,还有楚国与燕国,这三国联合起来,还是可以抗拒秦国的。秦国加大兵力征伐楚国和燕国而齐国不去救助,所以这两个国家也灭亡了,而齐国被俘虏投降也没有超过一年,就如晋国攻取虞国、虢国,这样做能不说巧妙吗!楚国燕国已经灭掉,这时齐国才发兵驻守西部边界,不与秦国通使往来。

呜呼,亦晚矣!秦初遣李信以二十万人取楚,不克,乃使王翦以六十万攻之,盖空国而战也。使齐有中主具臣知亡之无日,而扫境以伐秦,以久安之齐而入厌兵空虚之秦,覆秦如反掌也。吾故曰「拙于取楚」。然则奈何?曰:「古之取国者必有数,如取龆tiao2齿也必以渐,故齿脱而儿不知。」今秦易楚,以为龆齿也可拔,遂抉其口,一拔而取之,儿必伤,吾指为啮。故秦之不亡者,幸也,非数也。吴为三军迭出以肄楚,三年而入郢。晋之平吴,隋之平陈,皆以是物也。惟苻坚不然,使坚知出此,以百倍之众,为迭出之计,虽韩、白不能支,而况谢玄、牢之之流乎!吾以是知二秦之一律也:始皇幸胜;而坚不幸耳。

哎,已经晚了!秦国刚开始派遣李信带领二十万人攻取楚国,没有攻下,又让王翦带领六十万人来攻击,那是用尽国家力量的战争。假使齐国有中等才德的君主和尽责的大臣知道已经有亡国的危险了,一定会倾尽境内全部力量去征伐秦国,以长久放心的齐国攻入已经讨厌战争的兵力空虚的秦国,颠覆秦国如反掌那样容易。所以我说“笨拙的攻取楚国”。然而又有什么办法呢?说:“古代攻取国家必然是有规律的,如龆齿必须是慢慢的,所以牙齿脱落后小孩子却不知道”。今天秦国攻取楚国,认为是龆齿是可以拔掉的,所以就撑开嘴巴,一下就把牙齿取掉了,这样小孩子必然受伤,我的手指也肯定被咬伤。所以说秦国的不被灭亡的原因,是幸运,而不是规律。吴国让三军不断的出动来骚扰楚国,三年之后就攻入了京都郢。晋国平定吴国,隋朝评定陈朝,都是以此为依据啊。只有苻坚不是这样,假使苻坚知道用此计策,以百倍的军事力量,使用轮番袭扰的计策,即便是韩信、白起都不能承受,何况谢玄、刘牢之这些人呢!我以此知道这两个秦国的一个定论:秦始皇因为幸运得到胜利,而苻坚只是不幸而已。

读后诗曰:

安齐间晋可称巧,灭楚强攻为险招。

明主具臣如有在,后秦不幸比前朝。

相关文章

  • 《诗论》原文直译及诗评

    原文: 自仲尼之亡,六经之道,遂散而不可解。盖其患在于责其义之太深,而求其法之太切。夫六经之道,惟其近于人情...

  • 【礼论】原文直译及诗评

    【礼论】 昔者商、周之际,何其为礼之易也。其在宗庙朝廷之中,笾豆、簠簋、牛羊、酒醴之荐,交于堂上,而天子、诸侯、大...

  • 【春秋论】原文直译及诗评

    【春秋论】 事有以拂乎吾心,则吾言忿然而不平,有以顺适乎吾意,则吾言优柔而不怒。天下之人,其喜哀乐之情,可以一言而...

  • 【中庸论下】直译及诗评

    原文: 夫君子虽能乐之,而不知中庸,则其道必穷。《记》曰:“君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。”君子非其信道之不...

  • 【中庸论中】直译及诗评

    君子之欲诚也,莫若以明。夫圣人之道,自本而观之,则皆出于人情。不循其本,而逆观之於其末,则以为圣人有所勉强力行,而...

  • 《易论》原文直译及诗评

    注:本人才疏学浅,惟独喜东坡文章诗词,只因不甚理解文章之精妙,又难查白话译文之解惑,便不自量力,弊言累句,断章取义...

  • 【中庸论上】 原文直译及诗评

    原文: 甚矣,道之难明也。论其著者,鄙滞而不通;论其微者,汗漫不可考。其弊始于昔之儒者,求为圣人之道而无所得,于是...

  • 世态炎凉

    赧王三年(己酉,公元前三一二年) 春,秦师及楚战于丹杨,楚师大败,斩甲士八万,虏屈匄及列侯、执珪七十馀人,遂取汉中...

  • 《形势不如德论》原文直译及诗评

    原文: 形势不如德论 论曰:《传》有之:“天时不如地利,地利不如人和。”此言形势之不如德也。而吴起亦云:“在...

  • 珍藏(七)

    对于文友的赠诗及文评诗评我一向很是珍视。大才子月光下的凤尾丝友给我写了不少赠诗及诗评文评,我感念他的厚爱,希望能收...

网友评论

      本文标题:《秦拙取楚》直译及诗评

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xibjhjtx.html