Holy Quran: Sura 006 Aya 012
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-12-25 08:01 被阅读0次

006_012.gif
قُلْ لِمَنْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلْ لِلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Qul liman ma fee alssamawati waalardi qul lillahi kataba AAala nafsihi alrrahmata layajmaAAannakum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi allatheena khasiroo anfusahum fahum la yuminoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
你说:天地万物是谁的?你说:是真主的。他曾以慈悯为自己的责任。他必在无疑的复活日集合你们。亏折自身的人,是不信道的。 |
YUSUFALI |
Say: "To whom belongeth all that is in the heavens and on earth?" Say: "To Allah. He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy that He will gather you together for the Day of Judgment there is no doubt whatever. It is they who have lost their own souls that will not believe. |
PICKTHALL |
Say: Unto whom belongeth whatsoever is in the heavens and the earth ? Say: Unto Allah. He hath prescribed for Himself mercy, that He may bring you all together to the Day of Resurrection whereof there is no doubt. Those who ruin their souls will not believe. |
SHAKIR |
Say: To whom belongs what is in the heavens and the earth? Say: To Allah; He has ordained mercy on Himself; most certainly He will gather you on the resurrection day-- there is no doubt about it. (As for) those who have lost their souls, they will not believe. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
6:12.1 |
قُلْ |
你说 |
Say |
见2:80.8 |
6:12.2 |
لِمَنْ |
对谁 |
of who |
见2:154.3 |
6:12.3 |
مَا |
什么 |
what/ that which |
见2:17.8 |
6:12.4 |
فِي |
在 |
in |
见2:10.1 |
6:12.5 |
السَّمَاوَاتِ |
诸天的 |
of the heavens |
见2:33.16 |
6:12.6 |
وَالْأَرْضِ |
和土地 |
and earth |
见2:33.17 |
6:12.7 |
قُلْ |
你说 |
Say |
见2:80.8 |
6:12.8 |
لِلَّهِ |
为真主 |
for Allah |
见1:2.2 |
6:12.9 |
كَتَبَ |
注定 |
has ordained |
见2:187.28 |
6:12.10 |
عَلَىٰ |
至 |
On |
见2:5.2 |
6:12.11 |
نَفْسِهِ |
他自己 |
himself |
见3:93.12 |
6:12.12 |
الرَّحْمَةَ |
慈悯 |
mercy |
参1:1.4 |
6:12.13 |
لَيَجْمَعَنَّكُمْ |
必定他集合你们 |
of a surety He will gather you together |
见4:87.6 |
6:12.14 |
إِلَىٰ |
至 |
to |
见2:14.9 |
6:12.15 |
يَوْمِ |
日,日子,时候的 |
day |
见1:4.2 |
6:12.16 |
الْقِيَامَةِ |
复活的 |
Resurrection |
见2:85.40 |
6:12.17 |
لَا |
不,不是,没有 |
no |
见2:2.3 |
6:12.18 |
رَيْبَ |
怀疑 |
doubt |
见2:2.4 |
6:12.19 |
فِيهِ |
它,其中 |
in it |
见2:2.5 |
6:12.20 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
those who |
见2:6.2 |
6:12.21 |
خَسِرُوا |
他们亏折 |
they have lost |
|
6:12.22 |
أَنْفُسَهُمْ |
他们自己 |
themselves |
见2:9.8 |
6:12.23 |
فَهُمْ |
所以他们 |
so they |
见2:18.4 |
6:12.24 |
لَا |
不,不是,没有 |
no |
见2:2.3 |
6:12.25 |
يُؤْمِنُونَ |
他们确信 |
they believe |
见2:3.2 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 006 Aya 012
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yapvnktx.html
网友评论