文末有日语原文
夏目漱石《柿子》 个人翻译柿子
有一个名为喜的孩子,他生有光滑的肌肤,灵动的双眸,只有脸的皮色并不像世间的其他小孩那般澄透红润,随意一眼都能看出他的脸是黄漫漫的。
“都是因为他妈妈太过溺爱他不让他出去玩的缘故啦。”在家门口开理发店的女理发师如此评价道。
喜的母亲是一位在束发已成潮流的现在,仍每三天就定会扎起古流发髻的女性,她呼唤自己的孩子喜时,总会添上一个亲昵的“小”字,“小喜小喜”这般叫他。在喜的母亲之上,还有一个梳着短发的奶奶,奶奶也爱“小喜小喜”的去称呼他。
“小喜,该是去学琴的时间了哟。”
“小喜,可不能乱跑出去呀。”
“小喜,不能跟那些小孩玩的喔。”
喜因此很少能到外边去玩,不过附近本也没有高雅到值得去的地方,家前边是个卖咸饼干的,邻家是个铸瓦匠,稍微往前走点有家给木屐换底齿的,另外还有家修锁的。而喜家可是开银行的官老爷,院里栽着松树,一到冬天还会有花匠前来为他们狭小的院子摆饰一地的干松叶。
喜在这样的命令之下也没办法,从学校回来,感到无聊的话就跑到后院去玩耍,后院是母亲和奶奶晾衣服的地方,良子也会在这洗脸。但一旦到了年末,就成了包着头巾挑着磨的男人用来捣年糕的地方。另外给腌菜撒盐装桶里的时候也在这干。
喜过到这来母亲、奶奶以及良子便会陪他玩耍,有时他明知这没人也会过来,那个时候他常常从后院的浅篱笆里探头出去,窥视后街的大杂院。
大杂院有五六家,和篱笆隔着三四尺高的断崖。喜只需探头一瞧,就能将整个大杂院尽收眼底。
看见在兵械厂工作的阿辰光着膀子喝酒,喜便会和母亲说:“在喝酒呢。”看到工匠源坊在磨斧头又会跑去和奶奶说:“好像在磨什么东西。”除此之外,有什么吵架的事儿啊,有人在吃烤番薯啊之类的事,喜都会如实的去打报告。听完喜的汇报,良子会有如泄洪般大笑,母亲和奶奶也会似乎很感兴趣般笑了。喜对自己能说出这些逗她们开心的话是十分自豪的。
喜去窥视大杂院的时候,时不时会和源坊的儿子与吉打个照面,撞上三次大概能说上一次话吧,然而这样喜和与吉也总没法好好交谈,一定会演化成吵架。
与吉在下边骂道:“你是什么蓝脸胖子啊?”
喜则从上边轻蔑的扬起圆下巴,回击道:“鼻涕虫!大穷鬼!”
与吉听了一腔火气,从下面朝喜扔晾衣杆,喜吓一跳赶紧的逃回了家。第二天,喜不小心将他的用毛线套起来的很漂亮的橡皮球给丢到了断崖下边,与吉捡到后却并不怎么愿意归还。
“快还给我嘛,快还给我!”喜不停的催促着与吉。
而与吉则手拿着球,望向上方的喜,挺直身子摆架子说道:“给我道歉,道歉我就还给你。”
“谁要给你道歉啊!臭小偷!”喜骂着离开后院,跑到正在做针线活的母亲身旁哭了起来。母亲真生气啦,特地跑去索要球,然而得到的只有与吉母亲说的一句:“真是给你们添麻烦了。” 球并没有回到喜的手中。
三天后,喜手握一大个红柿子再次来到后院,与吉则照常靠到断崖下。
“这个给你吧?”喜说着话从篱笆间伸出握着柿子的手。
“啥玩意啊?我才不要呢!”与吉一动不动的抬头盯着柿子。
“不要吗?不要的话我就拿回去咯。”喜刚把放在篱笆外的手抽回来,与吉就朝着断崖又靠了一步,发声道:
“这什么啊?扔下来给我看看。”
“你这不是想要吗?”喜再次将柿子置于与吉眼前。
“这玩意谁想要啊!”与吉瞪大双目,抬头两眼牢牢锁住那颗大柿子。
这样的一问一答重复了四五遍,喜最终开口道:“那给你吧!” 说罢捏着柿子的五指同时松开,在断崖下的泥地中,柿子发出了沉闷的声响。
与吉赶紧跟上来,刚捡起沾上泥的柿子,就囫囵般在丰满的果身上咬下一大口。
果肉入口的瞬间与吉的鼻孔震动般张合不止,两瓣厚嘴唇往右一歪,刚下嘴的一大块柿肉便从其中弹了出来。与吉眼中升起了要搭上性命的憎恨,向喜喊到:“苦死了!你居然给我这种东西!” 说完将手中的柿子朝喜砸去。
柿子划过喜的头顶撞到了后院的杂物间,喜一边说着:“馋鬼!馋鬼!”一边跑回了家。
不久后喜的家中传出了放肆的笑声。
柿
喜きいちゃんと云う子がいる。滑なめらかな皮膚ひふと、鮮あざやかな眸ひとみを持っているが、頬ほおの色は発育の好い世間の子供のように冴々さえざえしていない。ちょっと見ると一面に黄色い心持ちがする。御母おっかさんがあまり可愛かわいがり過ぎて表へ遊びに出さないせいだと、出入りの女髪結おんなかみゆいが評した事がある。御母さんは束髪の流行はやる今の世に、昔風の髷まげを四日目四日目にきっと結ゆう女で、自分の子を喜いちゃん喜いちゃんと、いつでも、ちゃん付づけにして呼んでいる。このお母っかさんの上に、また切下きりさげの御祖母おばあさんがいて、その御祖母さんがまた喜いちゃん喜いちゃんと呼んでいる。喜いちゃん御琴おことの御稽古おけいこに行く時間ですよ。喜いちゃんむやみに表へ出て、そこいらの子供と遊んではいけませんなどと云っている。
喜きいちゃんは、これがために滅多めったに表へ出て遊んだ事がない。もっとも近所はあまり上等でない。前に塩煎餅屋しおせんべいやがある。その隣に瓦師かわらしがある。少し先へ行くと下駄げたの歯入と、鋳いかけ錠前直じょうまえなおしがある。ところが喜いちゃんの家うちは銀行の御役人である。塀へいのなかに松が植えてある。冬になると植木屋が来て狭い庭に枯松葉かれまつばを一面に敷いて行く。
喜いちゃんは仕方がないから、学校から帰って、退屈になると、裏へ出て遊んでいる。裏は御母おっかさんや、御祖母おばあさんが張物はりものをする所である。よしが洗濯をする所である。暮になると向鉢巻むこうはちまきの男が臼うすを担かついで来て、餅もちを搗つく所である。それから漬菜つけなに塩を振って樽たるへ詰込む所である。
喜いちゃんはここへ出て、御母さんや御祖母さんや、よしを相手にして遊んでいる。時には相手のいないのに、たった一人で出てくる事がある。その時は浅い生垣いけがきの間から、よく裏の長屋を覗のぞき込む。
長屋は五六軒ある。生垣の下が三四尺崖がけになっているのだから、喜いちゃんが覗き込むと、ちょうど上から都合よく見下みおろすようにできている。喜いちゃんは子供心に、こうして裏の長屋を見下すのが愉快なのである。造兵へ出る辰たつさんが肌を抜いで酒を呑のんでいると、御酒を呑んでてよと御母さんに話す。大工の源坊げんぼうが手斧ておのを磨といでいると、何か磨いでてよと御祖母さんに知らせる。そのほか喧嘩けんかをしててよ、焼芋やきいもを食べててよなどと、見下した通りを報告する。すると、よしが大きな声を出して笑う。御母さんも、御祖母さんも面白そうに笑う。喜いちゃんは、こうして笑って貰うのが一番得意なのである。
喜いちゃんが裏を覗いていると、時々源坊の倅せがれの与吉と顔を合わす事がある。そうして、三度に一度ぐらいは話をする。けれども喜いちゃんと与吉だから、話の合う訳がない。いつでも喧嘩けんかになってしまう。与吉がなんだ蒼あおん膨ぶくれと下から云うと、喜いちゃんは上から、やあい鼻垂らし小僧、貧乏人、と軽侮さげすむように丸い顎あごをしゃくって見せる。一遍は与吉が怒って下から物干竿ものほしざおを突き出したので、喜いちゃんは驚いて家うちへ逃げ込んでしまった。その次には、喜いちゃんが、毛糸で奇麗きれいに縢かがった護謨毬ゴムまりを崖下がけしたへ落したのを、与吉が拾ってなかなか渡さなかった。御返しよ、放ほうっておくれよ、よう、と精一杯にせっついたが与吉は毬を持ったまま、上を見て威張って突立つったっている。詫あやまれ、詫まったら返してやると云う。喜いちゃんは、誰が詫まるものか、泥棒と云ったまま、裁縫しごとをしている御母さんの傍そばへ来て泣き出した。御母さんはむきになって、表向おもてむきよしを取りにやると、与吉の御袋がどうも御気の毒さまと云ったぎりで毬はとうとう喜いちゃんの手に帰らなかった。
それから三日経たって、喜いちゃんは大きな赤い柿かきを一つ持って、また裏へ出た。すると与吉が例の通り崖下へ寄って来た。喜いちゃんは生垣の間から赤い柿を出して、これ上げようかと云った。与吉は下から柿を睨にらめながら、なんでえ、なんでえ、そんなもの要いらねえやとじっと動かずにいる。要らないの、要らなきゃ、およしなさいと、喜いちゃんは、垣根から手を引っ込めた。すると与吉は、やっぱりなんでえ、なんでえ、擲なぐるぞと云いながらなおと崖の下へ寄って来た。じゃ欲しいのと喜いちゃんはまた柿を出した。欲しいもんけえ、そんなものと与吉は大きな眼をして、見上げている。
こんな問答を四五遍繰返くりかえしたあとで、喜いちゃんは、じゃ上げようと云いながら、手に持った柿をぱたりと崖の下に落した。与吉は周章あわてて、泥の着いた柿を拾った。そうして、拾うや否や、がぶりと横に食いついた。
その時与吉の鼻の穴が震ふるえるように動いた。厚い唇くちびるが右の方に歪ゆがんだ。そうして、食いかいた柿の一片いっぺんをぺっと吐いた。そうして懸命の憎悪ぞうおを眸ひとみの裏うちに萃あつめて、渋しぶいや、こんなものと云いながら、手に持った柿を、喜いちゃんに放ほうりつけた。柿は喜いちゃんの頭を通り越して裏の物置に当った。喜いちゃんは、やあい食辛抱くいしんぼうと云いながら、走かけ出だして家うちへ這入はいった。しばらくすると喜いちゃんの家で大きな笑声が聞えた。
网友评论