美文网首页
实习医生格蕾第1季第8集台词

实习医生格蕾第1季第8集台词

作者: xiaoke_donkey | 来源:发表于2021-08-20 07:24 被阅读0次
    英文 中文
    You know how when you were a little kid 你知道当你还是个孩子的时候
    and you believed in fairy tales? 你有多么相信童话吗
    That fantasy of what your life would be-- 那些对未来生活的美好幻想
    white dress, prince charming, 一袭白色长裙被白马王子
    who'd carry you away to a castle on a hill. 载着去山上的城堡
    You'd lie in bed at night and close your eyes, 你晚上躺在床上闭上眼睛
    and you had complete and utter faith. 坚定不移地相信着
    8 hours, 16 ounces of chocolate, and 32 cupcakes, 8小时16盎司巧克力32个纸杯蛋糕
    and they still don't taste right. 尝起来还是不对头
    No, these are good. 不这些挺好的
    Martha Stewart would be proud. 玛莎·斯图尔特[美食家]会为你骄傲的
    完整版请点击
    Yeah, look where it got her. 是啊看看她的下场
    Santa Claus, the tooth fairy, prince charming-- 圣诞老人小牙仙白马王子
    they were so close, you could taste them. 他们近在咫尺伸手可触
    There's something missing, some specific ingredient. 肯定还缺了什么某种特殊的原料
    Why can't I remember? 我怎么就记不起来呢
    But eventually you grow up. 但你最终会长大
    One day you open your eyes, 某天你睁开双眼
    and the fairy tale disappears. 童话就消失不见了
    Look, just call her. 听着给她打电话吧
    Call your mother and ask. 打给你妈妈问问
    Most people turn to the things and people they can trust. 大多数人向信赖的人或事物求助
    I don't want to call my mother. 我不想打给我妈妈
    So, let's go sleep at your house tonight. 我说我们今晚在你家过夜吧
    What? 什么
    I mean, why are we always sleeping at my house? 我们为什么总在我家过夜
    Do you even have one? 你难道没有吗
    One what? 有什么
    A house. 房子啊
    With a closet. 带壁橱的
    With your stuff in it. 里面装着你的东西
    Your personal stuff. 你的私人物品
    Do you even have one of those? 你不会连点私人物品都没有吧
    Good morning. 早上好
    Hey. You guys want a cupcake? 你俩想来个纸杯蛋糕不
    Izzie made 'em. 伊兹做的
    You know, I like it here. 你知道吗我喜欢这里
    Hey, you said so yourself-- you liked having your things around, 你自己说的你喜欢身边都是自己的东西
    sleeping in your own bed. 睡在自己的床上
    You're like a health nut, aren't you? 你非常在乎健康是不是
    You eat muesli every morning. 你每天早上吃牛奶什锦早餐
    No, I don't. 我没有啊
    Okay, the muesli thing-- you do. 你的确一直吃牛奶什锦早餐
    - The last 7 days, at least. - Oh, come on. -至少是过去的七天中-算了吧
    I haven't been here for a whole week... 我没有在这待一整周
    Have I? 有吗
    See? 看到没
    Even they think it's weird. 连他们都觉得诡异
    But the thing is, it's hard to let go of that fairy tale entirely. 但问题是很难完全放弃对童话的执念
    'Cause almost everyone still has that smallest bit of hope-- of faith-- 因为几乎所有人都还心存一线希望一丝信念
    that one day they'll open their eyes 相信自己某天睁开双眼
    and it will all come true. 童话将会变成现实
    So, I've checked the schedule. 我查过日程表了
    I start E.N.T. on the 9th. 我9号开始轮值耳鼻喉科
    It's a light rotation. Can you get me in then? 那时候比较闲能把手术安排在那天吗
    Oh, I'm afraid not. 恐怕不能
    We have openings on the 16th. 我们16号有空
    There are other options besides termination, you know? 除了堕胎还有其他选择的你知道吗
    Adoption... 送给别人
    keeping the baby. 或者自己抚养
    You think it over. Call me back. 你好好考虑一下吧想好再打给我
    - I'm here all... - Put me down for the 16th. -我一直在这-给我定在16号吧
    I'll confirm after I rearrange my schedule. 我重新安排完日程后会跟你确认的
    I know this is a difficult decision. 我知道这个决定不容易
    Okay, you know the talking part? 想跟我谈心是吧
    I'm not interested. 我可没兴趣
    So, Devo, you just had a root canal, correct? 戴沃你刚做了根管治疗对吧
    Yeah. 没错
    I couldn't stop bleeding after-- literally. 我之后就流血不止半点不夸张
    Now I'm stuck with you guys. 现在我不得不和你们待在一起
    Give me the bullet. 汇报下情况吧
    17-year-old female hospitalized for excessive bleeding, 17岁女性因根管治疗后
    status post root canal. 流血不止入院
    Also had a significant new heart murmur associated with fever. 出现与发热相关心脏杂音现象
    Now afebrile on antibiotics. 抗生素治疗后体温正常
    If I'm gonna die, can you page Mom and Dad? 如果我要死了你们能把我爸妈叫来吗
    You're not dying. 你不会死的
    Where are your parents? 你父母在哪儿
    In the cafeteria. 在自助餐厅
    My freak father likes hospital food. 我那个怪老爸喜欢医院的食物
    You're in excellent hands here. 我们的大夫都医术高明
    Dr. Karev is gonna run some labs. 克莱夫医生要给你做些检查
    And I'll see you with your parents in a little while. 我一会就来见你和你的父母
    Add a bleeding time to the coags. 加个凝血检查
    So, what kind of name is "Devo," anyway? 我说"戴沃"是哪门子的怪名字啊
    '80s rocker. 80年代的摇滚乐队
    My parents did too much blow. 我父母药嗑多了
    I call myself "Esther." 我管自己叫"以斯帖"[来自圣经故事]
    Nice skirt, Esther. 裙子不错以斯帖
    What are you, Amish? 你算哪个教派的安曼教吗
    Get a life. Haven't you ever seen an orthodox Jew? 长点儿见识吧你没见过正统犹太教徒吗
    This guy belongs in psych. What are you doing turfing him here? 这家伙归精神病科管你把他推来干啥
    He's my gift to you. 他是我送你的大礼
    Had a seizure two days ago and another one this morning. 两天前癫痫发作今早还有一次
    What are you talking about? It says right here, 你编什么呢这里明白写着
    "He talks to dead people, his family thinks he's dangerous, "他和死人对话家人视他为危险分子
    and they had him committed." 把他送入医院"
    That's psych, not neuro. 这是精神科的事儿不是神外
    Didn't you go to med school? 你没读过医学院吗
    Yes, unlike the correspondence school you attended. 读过而且读的不是你那种函授学校
    Oh, that would be Stanford, right? 哦这么说斯坦福是函授学校对吧
    I learned not to jump to conclusions. 我知道不能妄下断论
    Sorry, ladies. We can't take him back until he's cleared. 抱歉女士们不查清楚我们就不能带他回去
    So, you're dumping him on us? 这么说你要把他甩给我们
    完整版请点击
    He thinks his seizures are visions. 他把自己的癫痫当成通灵能力
    Hello! They're not seizures. I'm psychic. 喂那不是癫痫我是灵媒
    Of course you are, and I'm a chicken. 你当然是我还是小鸡呢
    Hey, genius. 喂大天才
    Okay, Mr. Duff. We're gonna start our work-up now. 达夫先生我们现在要开始检查了
    Work me up, work me down. 检查来检查去
    I'm telling you, it's a waste of time. 听我的那是浪费时间
    Can you grip my fingers, please? 你能握住我的手指吗谢谢
    Cristina... 克里斯蒂娜
    Mr. Duff? 达夫先生
    Mr. Duff, are you okay? 达夫先生你还好吗
    Someone... 有人
    Someone what? 有人怎样
    Someone's gonna check out. 有人要死了
    Bye-bye. 翘辫子
    The man-- he's nuts. 这哥们儿绝对疯了
    I'm dizzy, not deaf, lady. 我晕可我不聋女士
    Someone on the fourth floor is gonna die. 四楼有个人快死了
    Code blue, fourth floor. 蓝色警报四楼
    Code blue, fourth floor. 蓝色警报四楼
    Got a code. 收到警报
    Right away. 马上就位
    Get it. 明白
    Fourth floor, dead guy. 四楼死人了
    The psychic predicted the fourth-floor dead guy. 那个灵媒预言了四楼会死人
    I need someone to cover me on the 16th. You in? 我16号得找人代班你帮忙不
    I'm thinking about letting my hair grow. 我在考虑留头发
    And maybe I won't shave-- go for the stubble effect. 或许我不刮胡子试试胡茬的效果
    What do you think? 你觉得呢
    The 16th, George. Can you cover me or not? 16号乔治你能不能帮我代班
    Uh, yeah. I guess. Why? 可以吧我估计怎么了
    It's none of your business. 不关你事
    A "thank you" would be nice. 就不能说句"谢谢"啊
    It's just that I hardly know anything about you. 只是我几乎不了解你
    You know I'm from New York. You know I like ferry boats. 你知道我来自纽约你知道我喜欢渡船
    Enough with the ferry boats. What about your friends? 别说渡船了说说你的朋友
    I'm a surgeon. I don't have friends. 我可是个外科医生没有朋友
    Everybody has friends. 任何人都有朋友
    I mean, who do you hang out with? 我是说你平时和谁一起啊
    What do you do on your days off? 放假的时候都做些啥啊
    - These are important questions. - Ah, important for who? -这些问题都很重要-对谁重要
    We're having sex every night. I think I deserve details. 我们每晚都做爱我有权知道更多细节
    You have more details than most. 你知道的细节够多了
    See. This is going somewhere weird. 看吧就是这一点最诡异了
    I want facts, and until I get them, my pants are staying on. 我想知道真相不然你就别想"性"福
    Or you could just roll with it. 你也可以别钻牛角尖
    Be flexible. See what happens. 变通点顺其自然
    I'm not flexible. 我可没法变通[还有"柔软灵活"的意思]
    There I disagree. 我可不这么觉得
    Hmm. I got to go. 我得走了
    We'll find these things out. 我们会慢慢互相了解的
    That's the fun part, you know? 过程才是最有趣的对吧
    That's the gravy. 那是意外之喜
    That is what I'm talking about. 我就是在纠结这点
    I don't want to be your gravy. 我不想做你的意外之喜
    Your daughter needs a valve replacement. 你女儿需要换心脏瓣膜
    Tests are indicative of von Willebrand's disease, 她被查出有血友病症状
    which explains the excessive bleeding after the root canal. 这是她根管治疗后血流不止的原因
    And that means? 那就意味着
    Devo can't take the blood thinners 戴沃不能使用血液稀释剂
    necessary to maintain a mechanical heart valve. 而那是换人工瓣膜所必需的
    We're suggesting a porcine valve instead. 我们建议改用猪瓣膜
    Porcine? 猪的
    As in pig? 你是说猪身上的
    It's the standard of care for someone in this situation. 对于这种情况的病人这是标准建议
    Pig, huh? 猪吗
    It's the other white meat. 一种白肉而已
    I don't care what you do. Save my daughter's life. 我不管你们怎么弄救我女儿的命就好
    I'm removing the lump now. 我正在移除肿块
    Someone said you guys have a psychic running around here. Is that true? 传说你们这有个灵媒是真的吗
    I did not even hear you say that. 我都没听你提起
    Predicted someone would die on the fourth floor. 他预言四楼有人会死
    I.C.U.'s on the fourth floor. People die all the time. 重症监护室就在四楼经常死人的
    Okay. We're finishing up here, Mrs. Glass. 好了我们就做到这格拉斯女士
    We'll take this down to path 我们会把这送到病理科
    and get the results of the frozen-section biopsy 然后做个冰冻切片
    and see you in a few hours. 几小时后再见
    Seriously, the guy is just playing mind games. 说真的那家伙就是玩心理游戏
    I can see further into the future than he can. 我都能比他更好地预言未来
    Why do you even care about this, Stevens? 你干嘛这么在意斯蒂文斯
    I don't. 我没啊
    Okay, Mr. Walker. Does that hurt? 好了沃克先生这样疼吗
    I can't feel anything until you get to my thigh. 我大腿以下没有知觉
    Try wiggling your toes. 尝试活动一下脚趾
    Are they moving? 动了吗
    - No. - Damn. -没有-该死
    I could about 10 minutes ago. 我10分钟前还能的
    Well, your spine X-rays look clear. 你的脊柱X光片没有问题
    You fell rock-climbing? 你攀岩时摔了吗
    In Snohomish. 在斯诺霍米什
    Just a small drop. I was belayed. 小摔了一下我系着安全带呢
    My wife and boys are on the way. 我的妻子和儿子马上过来
    What's wrong with me, anyway? 话说我是什么毛病
    Hold your legs up. 抬腿
    - Should I be scared now? - Just try and relax. -情况是不是很糟-尽量多放松吧
    Nurse, I need a stat M.R.I. 护士马上做一个核磁共振
    Send an intern with him. 派个实习医生陪他去
    Make it Meredith Grey. 就梅瑞狄斯·格蕾吧
    Thick, short neck. 脖子又粗又短
    That isn't good. It's hard to intubate. 不好办啊很难插管
    - You want me to do that?- He's my patient. I'm fine. -要我来吗-他是我的病人我能行
    I just can't see anything yet. Suction. 就是还什么都看不见吸一下
    Don't break any teeth. 别把牙捣碎了
    I know that... Don't you think I know that? 我知道你以为我不知道吗
    Pulse ox down 87 percent. 血氧饱和度降到百分之八十七
    Bag him. 上呼吸囊
    Sure you don't want me to do that? 真不让我来吗
    No, damn it! Tube. 不该死的管子给我
    There. 好了
    Got it. 进去了
    It's in the esophagus. 插到食管里了
    Don't you know an esophagus from a trachea? 你连食管和气管都分不清吗
    Anatomy is messed up in here. 生理结构都弄混了
    You trying to kill this patient, O'Malley? 欧麦利你想把病人弄死吗
    Maybe we can send you to practice on mannequins. 也许我们应该送你再去假人身上练练
    No, it's just I haven't done this much. 不我只是经验不足
    But when I have, it's... it's been good. 我以前插管还还不错
    It's just I-I haven't... 只是我我还没
    Let's review the concepts. 我们复习一下要领
    Never take your eyes away. 目不转睛
    Always, always know you can follow through. 保持信心坚持到底
    Don't ever follow through on one of my patients, O'Malley. 你可别插手我的病人欧麦利
    A little botox would do wonders for all those frown lines. 眉心那些皱纹一针肉毒杆菌就全平了
    OK. Shut up. 好啊闭嘴吧你
    You allowed to talk to me like that? 这么凶病人不违规吗
    God, you're hot... in a Mrs. Livingston kind of way. 你挺性感啊像利文斯顿夫人
    See here? 看见没
    These are spikes in your temporal lobe. 你的脑电图显示颞叶出现尖波
    It means you have epilepsy. Not visions. Seizures. 这意味着你患有癫痫不是通灵是癫痫
    You think I'm epileptic? That is so not right. 你以为我得了癫痫那就大错特错了
    I'm gonna order an MRI 我去预约个核磁共振
    so I can take a closer look at your brain. 好能进一步检查下你的大脑
    Yeah, there's no way... 随你不可能
    Mr. Duff? 达夫先生
    Mr. Duff, can you see me? Can you hear me? 达夫先生能看见我吗能听见我说话吗
    Stay with me. 请保持清醒
    I wouldn't have picked you for the mommy track, Nurse Betty. 真没想到你会当妈贝蒂护士
    See? 信了吧
    I told you I know things. 都说我能洞察一切了
    This pregnancy thing, you can't run away from it. 怀孕这事回避不是办法
    Dr. Bailey, I want off the psychic case. 贝利医生那灵媒我不治了
    I'll take whatever you got. Can I switch? 能换个病人吗给我哪个都行
    Ask nicely. 态度放好点儿
    Uh, well, this is me doing nicely. 我这态度已经很好了
    Look, I know the type. 我知道这种人
    These guys want everybody to think they're a sideshow. 这种人你越把他当真他越来劲

    获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区(无需赞赏),关键字“实习医生格蕾”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:实习医生格蕾第1季第8集台词

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yehpbltx.html