美文网首页万能信箱简友广场我写我诗
Stray Birds飞鸟集—(RabindranathTago

Stray Birds飞鸟集—(RabindranathTago

作者: 紫晶Apple | 来源:发表于2022-06-06 12:06 被阅读0次
Her wistful face haunts my dreams like the rain at night. 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.不要因为峭壁是高的,而让你的爱情坐在峭壁上。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
泰戈尔诗集
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
静静地听,我的心呀,听那“世界”的低语,这是他对你的爱的表示呀。

相关文章

网友评论

    本文标题:Stray Birds飞鸟集—(RabindranathTago

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yfkjmrtx.html