终极主题营第三天:这是猫叔分享的第二堂课:
Day3 分享主题:猫叔《人生创业课2》:
出自作者:进阶的蜗牛正文字数:798
标题:提升学习效率的3个锦囊
昨天晚上夜跑第一次摔跤,双膝跪地,猫叔的分享听的太投入,一个人扶着柱子蹲了好久,最后1KM冲出了5分16秒的配速。感慨自己同传的分神练习不勤。一心二用的功夫还不到家。
同声传译是我的梦想,能成为张璐那样的女神是我心之所向。气定神闲的优雅,是背后无尽的付出。老师说,同传不是人干的活,议员在箱子里承受的精神压力,不亚于希特勒大兵在战场上的分崩离析。
猫叔的第二堂人生创业课,其实是帮助我们精进自己的核心竞争力:
001:纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行
这一年我在读书营参加了5个主题营,除了主题营要求的书目,基本上我都在读英语相关的书籍,我没有做什么读书笔记,而是理解去记忆,每一次翻新读又有不同的见解,比如《飘》在高中时和工作后读得感受又是不一样的。
The Elements of Style《简洁的原理》这一年我读了5遍。对于翻译的简洁是很有帮助的。同传是分脑练习,而简洁的表达就很珍贵了。用书里有用的点指导自己的练习,才是最好的吸收。
002:向来枉费推移力,此日中流自在行
我上高中的时候很喜欢摘抄一些英文诗句,现在细化了自己在翻译方面的计算机领域,每天都要看大量的文章和遇到纷繁的生词,在牛班学习的时候认识了幕布大师雨悦,不失为记录的一个利器。同传的影子练习(shadowing)让我不断缩小自己在同传过程中的听说时差;EVS(ear-voice span)也就是猫叔提到的另一个方法:倍速练习。
幕布整理记录词条在11月我做了88篇经济学人的翻译练习,整理累计词汇10000多。其中包含知识IP系统,金融,环境,政经类等3000个翻译词条。
003:爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风
上周日在北外和高翻院长李长栓老师吃无饭,读过他写的《非文学翻译》,也了解他的求学经历,想成为谁,就去靠近谁,猫叔说,这样,你就能学到他的精髓。
2018年我在网上开了4期0基础音标班教学,每两天教学半小时,2019年结合自身工作,对于计算机领域的翻译会更加卓越。教是最好的学。低调一点,沉稳一点,你会走得更远。
11月第4期音标班后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。期待你通过这篇文章,找到你需要的锦囊。
中央山脉尽处台地的最南端我的第 1404 天打卡
Always let your conscience be your guide.
永远要让良知指引你。
祝大家午餐愉快嘻嘻!
白雪
2018.12.05 于天津
网友评论