美文网首页语言·翻译四海诗声古诗词
诗词西韵 (27) The Great Wall (行香子 万里

诗词西韵 (27) The Great Wall (行香子 万里

作者: 振公子 | 来源:发表于2018-06-03 23:03 被阅读711次

    诗词西韵 (27) The Great Wall (行香子 万里长城)

            振公子(2017 年 6 月 3 日)

    The Great Wall, where wars were constantly fought   

    In the past millennia, proudly stands tall

    To inform the barbarian invasion

    The watchtowers were lit up to cascade information

    Look, the geese fly over the Tsin strongholds

    The moonlight from the Han dynasty wakes up orioles

    The bird's sad songs remind of the blood of the brave

    The tears of the widows, and the coldness of graves

    The old dynasties are nothing but a mirage

    Hills and rivers remain a charming entourage

    The river of time has eroded the walls

    That once kept people from the barren north

    By becoming one nation and one voice

    Both sides have joined together to toil

    To enjoy

    Out of free choice


    行香子 万里长城

            振公子(2017 年 10 月)

    万里长城,千载兵争。却蛮胡、烽火传声。秦关飞雁,汉月啼莺。叹军中血,闺中怨,草中茔。

    王朝似幻,山水如恒,任时光、风化墙崩。华夷一体,内外同盟。共苦时哀,甘时乐,醒时耕。

    (中文英文皆为振公子原创,版权所有©, 总第0299号。图片来自网络)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗词西韵 (27) The Great Wall (行香子 万里

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yyvssftx.html