诗词西韵 (27) The Great Wall (行香子 万里长城)
振公子(2017 年 6 月 3 日)
The Great Wall, where wars were constantly fought
In the past millennia, proudly stands tall
To inform the barbarian invasion
The watchtowers were lit up to cascade information
Look, the geese fly over the Tsin strongholds
The moonlight from the Han dynasty wakes up orioles
The bird's sad songs remind of the blood of the brave
The tears of the widows, and the coldness of graves
The old dynasties are nothing but a mirage
Hills and rivers remain a charming entourage
The river of time has eroded the walls
That once kept people from the barren north
By becoming one nation and one voice
Both sides have joined together to toil
To enjoy
Out of free choice
行香子 万里长城
振公子(2017 年 10 月)
万里长城,千载兵争。却蛮胡、烽火传声。秦关飞雁,汉月啼莺。叹军中血,闺中怨,草中茔。
王朝似幻,山水如恒,任时光、风化墙崩。华夷一体,内外同盟。共苦时哀,甘时乐,醒时耕。
(中文英文皆为振公子原创,版权所有©, 总第0299号。图片来自网络)
网友评论