Holy Quran: Sura 004 Aya 089
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-05-14 07:25 被阅读0次

004_089.gif
وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
Waddoo law takfuroona kama kafaroo fatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhum awliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeli Allahi fain tawallaw fakhuthoohum waoqtuloohum haythu wajadtumoohum wala tattakhithoo minhum waliyyan wala naseeran
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
他们希望你们象他们那样不信道,而你们与他们同为一党。故你们不可以他们为盟友,直到他们为主道而迁移。如果他们违背正道,那末,你们在那里发现他们,就在那里捕杀他们;你们不要以他们为盟友,也不要以他们为援助者, |
YUSUFALI |
They but wish that ye should reject Faith, as they do, and thus be on the same footing (as they): So take not friends from their ranks until they flee in the way of Allah (from what is forbidden). But if they turn renegades, seize them and slay them wherever ye find them; and (in any case) take no friends or helpers from their ranks;- |
PICKTHALL |
They long that ye should disbelieve even as they disbelieve, that ye may be upon a level (with them). So choose not friends from them till they forsake their homes in the way of Allah; if they turn back (to enmity) then take them and kill them wherever ye find them, and choose no friend nor helper from among them, |
SHAKIR |
They desire that you should disbelieve as they have disbelieved, so that you might be (all) alike; therefore take not from among them friends until they fly (their homes) in Allah's way; but if they turn back, then seize them and kill them wherever you find them, and take not from among them a friend or a helper. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
4:89.1 |
وَدُّوا |
他们希望 |
they desire |
见3:118.13 |
4:89.2 |
لَوْ |
如果 |
If |
见2:102.72 |
4:89.3 |
تَكْفُرُونَ |
不信 |
Disbelieve |
见2:28.2 |
4:89.4 |
كَمَا |
如 |
as such |
见2:13.5 |
4:89.5 |
كَفَرُوا |
不信 |
disbelieve |
见2:6.3 |
4:89.6 |
فَتَكُونُونَ |
然后你们是 |
so that you might be |
|
4:89.7 |
سَوَاءً |
相似 |
alike |
见3:113.2 |
4:89.8 |
فَلَا |
因此不 |
shall not |
见2:22.18 |
4:89.9 |
تَتَّخِذُوا |
你们取 |
you take |
见2:231.22 |
4:89.10 |
مِنْهُمْ |
从他们 |
from them |
见2:75.8 |
4:89.11 |
أَوْلِيَاءَ |
盟友 |
friends |
见3:28.5 |
4:89.12 |
حَتَّىٰ |
直到 |
Until |
见2:55.8 |
4:89.13 |
يُهَاجِرُوا |
他们迁移 |
they forsake their homes |
|
4:89.14 |
فِي |
在 |
in |
见2:10.1 |
4:89.15 |
سَبِيلِ |
道路 |
the way |
见2:154.6 |
4:89.16 |
اللَّهِ |
真主的 |
of Allah |
见2:23.17 |
4:89.17 |
فَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
4:89.18 |
تَوَلَّوْا |
你们转向 |
you turn |
见2:115.5 |
4:89.19 |
فَخُذُوهُمْ |
然后你们抓住他们 |
then seize them |
|
4:89.20 |
وَاقْتُلُوهُمْ |
和杀戮他们 |
and kill them |
见2:191.1 |
4:89.21 |
حَيْثُ |
无论哪里 |
Where |
见2:35.11 |
4:89.22 |
وَجَدْتُمُوهُمْ |
你们发现他们 |
you find them |
|
4:89.23 |
وَلَا |
也不 |
and not |
见1:7.8 |
4:89.24 |
تَتَّخِذُوا |
你们取 |
you take |
见2:231.22 |
4:89.25 |
مِنْهُمْ |
从他们 |
from them |
见2:75.8 |
4:89.26 |
وَلِيًّا |
保佑者 |
a protector |
见4:45.6 |
4:89.27 |
وَلَا |
也不 |
and not |
见1:7.8 |
4:89.28 |
نَصِيرًا |
援助者 |
a Helper |
见4:45.9 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 089
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zaamghtx.html
网友评论