《鲁拜集》126
گر دست دهد ز مغز گندم نانی
و ز می دو منی ز گو سفندی رانی
با ماهر خی نشسته در بستانی
عیشی بود آن نه حدّ هر سلطانی
如若有两张大饼捧在你手,
加上一只羊腿和两罐美酒,
与心上人在荒原小酌,
这福分不是每个君王都能享有。
《鲁拜集》127
از حادثه ء زمان زاینده مترس
و زهر چه ر سد چو نیست پاینده مترس
این یک دم نقد را بعشرت بگزار
از رفته میندیش و ز آینده مترس
时光如同逝水,世事何需恐惧,
身边的一切终成为过去。
欢乐地度过这眼前的瞬间,
过去不必追忆,未来无需忧虑。
《鲁拜集》128
پندی دهمت اگر بمن داری گوش
از بهر خدا جامه ء تزویر مپوش
عقبی همه ساعتست و دنیا یک دم
از بهر دمی ملک ابد را مفروش
如果愿意,请记取一句忠言,
真主保佑,不要披上作伪的衣衫。
世上勾留不过一瞬,彼世永恒,
为这一瞬为什么要断送永远?
《鲁拜集》129
راز از همه ناکسان نهان باید داشت
و اسرار نهان ز ابلهان باید داشت
بنگر که بجای مردمان خود چه کنی
چشم از همه مردمان همان باید داشت
隐秘不可对卑微小人言讲,
隐秘对俗人蠢汉也应提防。
设想你是他人,看他如何处世,
你看他人怎样,你就怎样。
《鲁拜集》130
گر شهره شوی بشهر شرّالناسی
ور گوشه نشین شوی همه وسواسی
به زان نبود گر خضر و الیاسی
کس نشناسد ترا تو کس نشناسی
誉满全城,你会成为众矢之的,
觅地隐居,你心中又充满不安狐疑。
最好像海扎尔和阿里亚斯,
你不认识别人, 别人也不认识你。
作者:奥马.海亚姆,张鸿年、宋丕方译
网友评论