亲爱的,凝视你自己的心
神圣的树在那里生长,
神圣的枝条从欢乐长出,
还有它们结成的颤颤的花。
它的果实像多变的色彩
以快乐的光赠予星星,
它隐藏的根确定可靠,
为夜晚种下了安宁;
它多叶的脑袋摇晃,
把乐曲给了海波,
使我的嘴唇和音乐结合,
为你低哼一支奇异的歌。
袁可嘉 译
Beloved, gaze in thine own heart,
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start,
And all the trembling flowers they bear.
The changing colours of its fruit
Have dowered the stars with merry light;
The surety of its hidden root
Has planted quiet in the night;
The shaking of its leafy head
Has given the waves their melody,
And made my lips and music wed,
Murmuring a wizard song for thee.
网友评论