美文网首页历史陌·心国学与传统文化
读《庄子》// 逍遥游(十二)

读《庄子》// 逍遥游(十二)

作者: 原麈 | 来源:发表于2019-06-23 12:43 被阅读166次

庄子·逍遥游(雅译)

宋国人到越国贩卖“殷冠”,

越国人剃光头发身刺花纹,

此冠无所用。

尧治理天下子民,

安定海内之政事,

前往邈远的姑射山、

汾水之北,

拜见四位得道之士,

寂寥悠远间,

已忘其身有天下。

庄子·逍遥游(原文)

宋人资章甫而适诸越①,越人断发文身②,无所用之③。尧治天下之民,平海内之政,往见四子藐姑射之山④,汾水之阳⑤,窅然丧其天下焉⑥。

【注释】

①宋:宋国。资:贩卖。章甫:冠名,一说专指殷冠。蒋锡昌《逍遥游校释》:“殷冠者,必须云鬓以承。越既断发,故无所用之也。”适:行往。诸越:越国。

②断:剪断。文:同“纹”。

③之:代词,指“章甫”。

④四子:指四位得道者。王叔岷《校诠》:“《天地篇》:‘尧之师曰许由,许由之师曰啮缺,啮缺之师曰王倪,王倪之师曰被衣。’即司马所注‘四子’之本。”

⑤阳:山南水北曰阳。

⑥窅(yǎo)然:冥然。成玄英疏:“窅然者寂寥,是深远之名。”丧:忘记。王叔岷《校诠》:“尧忘己之有天下也。” 

庄子雅译 - 文集 - 简书

相关文章

网友评论

    本文标题:读《庄子》// 逍遥游(十二)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zmuiqctx.html