论语·宪问篇14-24.25

作者: 老彭有话 | 来源:发表于2018-12-14 06:12 被阅读150次

    14.24 [传统为14.7]子曰:“爱之,能勿劳①乎?忠焉,能勿诲乎?”

    【译文】孔子说:爱一个人,能不让他学会劳作吗?真心对一个人好,能不教导他好好做人吗?

    【老彭有话】孔子在这里的“忠”与前面的“忠”的意思还是有很大不同的,不是对君上的那种“忠”,而是对子女、对朋友、对是晚辈。

    现在这样的话也常常在教师和家长谈话的情形下。一个老师认为家长要是真心对孩子爱,就要让他学会一些生活的技能,以备万一。家长则不同,心里想的是只要给孩子留下“足够”的钱,那孩子一辈还怕什么?那问题来了,多少才算“足够”。殊不知,老子总认为给留下的已够了。那知“败家子”是有多少也不够花的,正所谓“富不过三代”。因此,大家可不要以为老夫子此话是在打自己的脸,前面不是说过“劳”是小人之事吗?这完全不是一个语境、一种思想。

    大德广行,这是现在的说法。孔子在这里也是这个意思,要让后生晚辈有“德”,就要不断地教诲。否则,子孙后代不会长久下去。

    【注释】①劳,使……劳。


    14.25 [传统为14.19]子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚①而不丧?”孔子曰:“仲叔圉②治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅。夫如是,奚其丧?”

    【译文】孔子说卫灵公无道,康子问说,要是象你说的这样,他怎么还不灭亡呢?孔子说,仲叔圉负责接待宾客,祝鮀掌管着祭祀礼仪,王孙贾统率军队。象这样的情况,怎么会灭亡呢?

    【老彭有话】孔子的意思是卫国国君糊涂,但手下有能人。殊不知能用好这些能人,不就是治国理政的水平吗?

    【注释】①奚,怎么。②仲叔圉,人名。

    相关文章

      网友评论

      • 犹有枝头千点雪:我现在正在学习大学生经典诵读中的论语篇目。其教育思想被老师阐述的真好。再看您写的有关论语的文章更觉得亲切🙏🙏🙏
        老彭有话:@犹有枝头千点雪 谢谢鼓励
      • 小羊三三:您好,我很喜欢您的文字,我愿代表公众号【小羊三三】向您发出约稿函,您可以在公众号首页查看详细约稿事宜,十分期待您的投稿来信。
        老彭有话:@小羊三三 非常感谢您的盛情

      本文标题:论语·宪问篇14-24.25

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/agqwhqtx.html