清平乐
作者:宋.无名氏 译析:石宏博
烟深水阔,音信无由达。唯有碧天云外月,偏照悬悬离别。
尽日感事伤怀,愁眉似锁难开。夜夜长留半被,待君魂梦归来。
译:
烟深水阔,烟水无边,把你我隔开,音信由此断绝。唯有碧天上、疏云边的明月,偏照着遥遥离别的我俩。
整曰感怀往事啊,让我心伤,愁眉像锁头一样,难以打开。我夜夜长留着半边锦被,等待你在魂梦中归来。
注:
清平乐:原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌。《宋史·乐志》入“大石调”,《金奁集》、《乐章集》并入“越调”。通常以李煜词为准。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
悬悬:遥远。《易林-晋之坎》:“悬悬南海,去家万里。”
尽日:整天。
被:棉被。
待:等候。
析:
《清平乐》为双片词词牌,自晚唐起开始出现,因此这些词并那网上流传的所谓盛唐李白之作,此处作者暂记为晚子晚唐的宋无名氏。
这首词描写了一位思妇离别之苦。通过女主人公的内心描划,描摹出一位热情、忠贞,对生活充满追求,却也近乎思念成执的可爱的妇女形象。诗人借梦中相聚,一方面把不合理的现实暴露出来,另一方面这种生活化的描写,也给这首诗增加了一种厚重的感觉。同时,也表达出了对思妇的这种不可扼杀的爱情的认同、赞美与仰慕。
网友评论