许浑诗解三百七十八

作者: 花外踏香泥 | 来源:发表于2021-10-18 19:26 被阅读0次

    韶州送窦司直北归

    许浑

    江曲山如画,贪程亦驻舟。

    果随岩狖落,槎带水禽流。

    客散他乡夜,人归故国秋。

    樽前挂帆去,风雨下西楼。

    【注解】

    1. 韶州:今韶关市境,秦属南海郡地,西汉置曲江县(治今市区),三国吴置始兴郡,南北朝曾改设广兴郡,后置东衡州。隋改称韶州;唐初曾为番州,后复称韶州;元称韶州路;明、清改为韶州府。

    2. 司直:官名。唐太子官属,相当于朝廷的侍御史。《旧唐书·职官志三》:“东宫官司直掌弹劾宫僚,纠举职事。”

    3. 贪程:贪赶路程。唐刘禹锡诗:“风檣好住贪程去,斜日青帘背酒家。”冯梦龙《情史·情鬼·钱履道》:“钱履道贪程不止,独一僕相随,天曛黑,不復辨路。”

    4. 狖:古书上说的一种猴,黄黑色,尾巴很长:“猨~颠蹶而失木枝。”5. 水禽:水鸟。汉马融《广成颂》:“水禽:鸿鵠、鸳鸯、鸥、鷖……乃安斯寝,戢翮其涯。”宋王谠《唐语林·补遗一》:“明皇尝遣中官往 淮南 採捕鵁鶄及诸水禽。”

    5. 挂帆张帆行船。南朝宋谢灵运 《过始宁墅》诗:“剖竹守沧海,挂帆过旧山。”孟郊诗:“因兹挂帆去,遂作归山吟。” 宋 梅尧臣 诗:“起来整巾不称意,挂帆直走沧海边。”

     

    简译:

    江山曲折迂回美丽如画,虽然急着赶路,也忍不住停下舟来。

    野果随着山狖的窜动而惊落,水鸟追逐着轻舟而游动。

    (以上两联写送别途中韶州美丽的江景)

    秋日的他乡之夜我们分别,你(窦司直)将要回到故乡去。(此联写分别的时间和窦司直要归去的地点)

    在风雨潇潇的西楼中,你斟尽一樽别酒,然后杨帆启航驶向在茫茫的江流中。(此联写分别时的情景)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:许浑诗解三百七十八

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cginoltx.html