美文网首页语言·翻译读书《西方经典学习群》
《酒神的女信徒》第3大段:别当流氓

《酒神的女信徒》第3大段:别当流氓

作者: 思想筆記 | 来源:发表于2017-01-04 22:14 被阅读475次

    1 前情提要

    本文为希腊三大悲剧作家Euripides所著的《酒神的女信徒》(The Bacchae)读书笔记。

    前两天说到,酒神(Dionysus)化身为人,回到他希腊的人间故乡,引入酒神祭典,并要处罚不敬拜他的人。同时,希腊底比斯国王阿潘(Pentheus),批评这个新来的习俗,觉得这是个喝酒纵乐的淫逸文化。今天,两人终于要第一次正面交锋。

    2 故事摘要

    阿潘的士兵将自愿就范的酒神带到阿潘面前。阿潘怒呛化身为人的酒神,批评他把喝酒纵乐的习俗带来希腊,却反而被酒神机智的回答击倒。

    PENTHEUS:Again you fluently evade my question, saying nothing whatsoever.

    DIONYSUS:Yes, but then a man can seem totally ignorant when speaking to a fool.

    阿潘就像一些恼羞成怒的大人,不能回答孩子机智的反问,就动用武力防卫自己,阿潘一声令下叫士兵监禁酒神,结束了本书第3大段。

    PENTHEUS:But I’m more powerful than you, so I’ll have you put in chains.

    DIONYSUS:You’re quite ignorant of why you live, what you do, and who you are.

    3 分析讨论

    如果说酒神代表精神世界,而阿潘代表我们,也未尝不可。借录上面两段酒神对阿潘的机智回答,加以编造,可以说成这样:

    我们:喔,你很会说,但我看不懂。

    书本:你这种识字的文盲,我当然拿你没辄。

    我们:你很嚣张唷,把你放进书架,怎样!?

    书本:行呀,但你想过你怎样生活行动、是个什么德行吗?

    读完是不是背脊一凉。其实越读书,越觉得自己不过是个识字的文盲。尤其在经过How to read a book这本书的洗礼后,更觉得自己常常错误的把一本好书,当成杂志在读。徒然知道情节及字面意义,却错失书本内在丰富的内涵。

    这一个多月来,读小说强迫自己写笔记,我就意外发觉很多情节底下深藏的珍珠。再看到其他人只是停留在对主角的道德批判,随着情节忽上忽下,我就觉得比较可惜。那样读书,当然是快乐的、刺激的。但是那样读书,书是不会变成自己的。

    很幸运这次在读这篇希腊悲剧时,在我的读书群中,我认识许多勤奋的小伙伴,透过他们的笔记,我或是学到英文表达、或是学到中文智慧。而我自己也在写笔记的过程中获益良多。

    这篇悲剧其实不长,但细细品读,可以发现许多闪光点。它教我们不要思维僵化,不要否认感性及情绪的作用,更要承认自己智慧有限,对自己不懂的事说不懂。不要对着神明自以为是,也(如我引申的)不要对着书本耍流氓!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《酒神的女信徒》第3大段:别当流氓

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cveavttx.html