美文网首页语言·翻译
如何听懂英国人的“弦外之音”?谨防掉坑!

如何听懂英国人的“弦外之音”?谨防掉坑!

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2018-10-10 09:26 被阅读17次

    英国人说话有时也很客气绕弯,下面就来教教大家如何听懂英国人的“弦外之音”,省得以后闹笑话。(×表示我们以为的意思,√表示英国人真正的意思)

    1、英国人说“I hear what you say.”

    误解:他接受了你的观点。

    正解:对方不同意,也不想再做进一步讨论。

    2、英国人说“That's not bad.”

    误解:太差了。

    正解:太好了。

    3、英国人说“That is a very brave proposal.”

    误解:对方觉得你很有胆识。

    正解:对方是想说--你疯了吧。

    4、英国人说“Quite good.”

    误解:很不错。

    正解:有点小失望。

    5、英国人说“Oh, incidentally / by the way...”

    ×:接下来的话不是很重要。

    √:我们讨论的根本目的是……

    6、英国人说“I was a bit disappointed that...”

    误解:不要紧,他只是有点小失望。

    正解:他对此很恼火。

    7、英国人说“Very interesting.”

    误解:令人印象深刻。

    正解:那明显是瞎掰。

    8、英国人说“I'll bear it in mind.”

    误解:他可能会去做吧。

    正解:他已经不记得了。

    9、英国人说“I'm sure it's my fault.”

    误解:为什么他会觉得是他的错?

    正解:对方在提醒你其实是你的错。

    10、英国人说“You must come for dinner.”

    误解:你马上会收到邀请。

    正解:这不是邀请,只是礼貌。

    11、英国人说“I almost agree.”

    误解:他基本上是同意的。

    正解:他一点也不同意。

    12、英国人说“Could we consider some other options?”

    误解:对方还没下决定。

    正解:对方真心不喜欢你出的主意。

    ---分割线---

    如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:如何听懂英国人的“弦外之音”?谨防掉坑!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cyouaftx.html