朱湘谈《阿Q正传》

作者: 沐花生 | 来源:发表于2019-06-21 17:51 被阅读2次
朱湘谈《阿Q正传》

鲁迅写的《阿Q正传》入选中学语文课本,在现代文学史上也大名鼎鼎。朱湘在《再论郭沫若的诗》中认为《阿Q正传》并没什么了不起,结构上学《堂吉诃德》,连名学考都一样。《堂吉诃德》书里写“有人讲他姓Quixada,有人讲他姓Quesada,不过我们照情理推来,可以断定他姓Quixada。”鲁迅也拿一个Q说事,实在让人生疑。

我们不妨摘录一两段鲁迅《阿Q正传》原文,做下对比:

“立传的通例,开首大抵该是'某,字某,某地人也',而我并不知道阿Q姓什么。有一回,他似乎是姓赵,但第二日便模糊了。”

“我又不知道阿Q的名字是怎么写的。他活着的时候,人都叫他阿Quei,死了以后,便没有一个人再叫阿Quei了……我曾仔细想:阿Quei,阿桂还是阿贵呢?……写作阿贵,也没有佐证的。其余音Quei的偏僻字样,更加凑不上了……我虽不知道是真没有,还是没有查,然而也再没有别的方法了。生怕注音字母还未通行,只好用了'洋字',照英国流行的拼法写他为阿Quei,略作阿Q。”

朱湘的说法有没有道理,答案自当明了。问题是《阿Q正传》1921年12月4日至1922年2月12日发表与北京《晨报副刊》,《堂吉诃德》最早的中文本是1922年林纾和陈家麟合译的《魔侠传》。《阿Q正传》创作时间早于《魔侠传》,朱湘说《阿Q正传》受《堂吉诃德》影响岂非无稽之谈?

非也。1902年二月,鲁迅22岁,由江南督练公所派赴日本留学,入东京弘文学院,正是留学期间接触到了日文版和德文版的《堂吉诃德》。后来,鲁迅写了多篇提到堂吉诃德的文章,如《华盖集续编·无花的蔷薇之三》、《集外集拾遗·解放了的堂吉诃德后记》、《二心集·中华民国的新“堂吉诃德”们》和《南腔北调集·真假堂吉诃德》,可见鲁迅受《堂吉诃德》影响之深。

朱湘生于1904年,1933年在采石矶投长江自杀。很早就注意到这一点,可谓有一双文学的慧眼。

相关文章

  • 朱湘谈《阿Q正传》

    鲁迅写的《阿Q正传》入选中学语文课本,在现代文学史上也大名鼎鼎。朱湘在《再论郭沫若的诗》中认为《阿Q正传》并没什么...

  • 双阿正传

    ——原著《阿甘正传》和《阿Q正传》影片。 《阿Q正传》,鲁迅小说代表作。写于1921~1922年...

  • “阿Q 正传”的 “阿Q精神”

    “阿Q 正传”的 “阿Q精神” 阿Q"是鲁迅先生的短篇小说“阿Q正传”中的主角,很多人都读过这篇小说。很少有人没听...

  • “阿Q正传”

    从小学课本中,老师的课堂上知道了鲁迅,知道了阿Q,一直以来知道的只是道听途说,这么多年来却没有主动的去读一读寻一寻...

  • 阿Q正传

    今天看了一部老电影。 阿Q正传, 在影片的结局, 旁白说到, 阿贵到底死了, 他是没有后代的。 可是据考证家考察,...

  • 阿Q正传

    短文摘抄: 1.有人说:有些胜利者,愿意敌手如虎,如鹰,他才感得胜利的欢喜;假使如羊,如小鸡,他便反觉得胜利的无聊...

  • 阿Q正传

    第一章《序》:阿Q还沉睡在背景之中,也还没有给予姓名。作者仿佛从传说中发掘实际人物一样。用考证学的方法描绘阿Q这个...

  • 阿q正传

    年少时不懂鲁迅也不懂鲁迅的作品,年长一些了却是由衷的佩服这个以笔带刀的文学家!尤其是他的这部《阿q正传》,每读一遍...

  • 阿q正传。

    第一章 序 我要给阿q做正传,已经不止一两年了,但一面要做,一面又往回想,这足见我不是一个立言的人,因为从来不朽...

  • 阿Q正传

    鲁迅笔下的阿Q时时处处都能精神胜利。 被人嘲笑穷:我们家先前比你阔多了! 挨打,敢怒不敢言,心里气恼不过:这个世界...

网友评论

    本文标题:朱湘谈《阿Q正传》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/czyuqctx.html