美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 006 Aya 017

Holy Quran: Sura 006 Aya 017

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-12-30 06:59 被阅读0次
006_017.gif

وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Wain yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wain yamsaska bikhayrin fahuwa AAala kulli shayin qadeerun

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 如果真主使你遭受灾难,那末,除他外绝无能解除的。如果他使你享受福利,(那末,任何人不能干涉他),因为他对于万事是全能的。
YUSUFALI "If Allah touch thee with affliction none can remove it but He; if He touch thee with happiness He hath power over all things.
PICKTHALL If Allah touch thee with affliction, there is none that can relieve therefrom save Him, and if He touch thee with good fortune (there is none that can impair it); for He is Able to do all things.
SHAKIR And if Allah touch you with affliction, there is none to take it off but He; and if He visit you with good, then He has power over all things.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
6:17.1 وَإِنْ 和如果 and if 见2:137.9
6:17.2 يَمْسَسْكَ 他使你接触 he touch you
6:17.3 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见2:7.2
6:17.4 بِضُرٍّ 在灾难 with affliction
6:17.5 فَلَا 因此不 shall not 见2:22.18
6:17.6 كَاشِفَ 解除 relieve
6:17.7 لَهُ 对他 for he 见2:102.62
6:17.8 إِلَّا 除了 Except 见2:9.7
6:17.9 هُوَ 他是 He is 见2:29.1
6:17.10 وَإِنْ 和如果 and if 见2:137.9
6:17.11 يَمْسَسْكَ 他使你接触 he touch you 见6:17.2
6:17.12 بِخَيْرٍ 以更好的 with better 见2:106.8
6:17.13 فَهُوَ 因此它 then it is 见2:184.23
6:17.14 عَلَىٰ On 见2:5.2
6:17.15 كُلِّ 所有 All 见2:20.23
6:17.16 شَيْءٍ 事物 Thing 见2:20.24
6:17.17 قَدِيرٌ 全能,大能的 Mighty 见2:20.25

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 006 Aya 017

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ddoxoktx.html