美文网首页
《道德经》译注之十四

《道德经》译注之十四

作者: 建业书生 | 来源:发表于2018-08-30 20:45 被阅读0次

    視之不見,名曰夷;

    听之不聞,名曰希;

    搏之不得,名曰微。

    此三者不可致詰,故混而為一。

    其上不皦,其下不昧。

    繩繩兮不可名,复歸于物。

    是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。

    迎之不見其首,隨之不見其后。

    執古之道,以御今之有。

    能知古始,是謂道紀。

    視之不見,名曰夷;     

      视而不见,叫做“夷”

    听之不聞,名曰希;         

      听之不聞,叫做“希”

    搏之不得,名曰微。         

      想抓却抓不到,叫做“微”

    此三者不可致詰,故混而為一。 

      这三种情况无法分别探究,所以将它们归为一种情况来说。

    其上不皦,其下不昧。         

      虽然不清楚这些现象是怎么产生的,但它   们会导致的结果却是很清楚的。

    繩繩兮不可名,复歸于物。     

      这些现象神秘兮兮,说不好,最终还是要   从实际出发来考量。

    是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。

      这叫没有形状却看到了形状,没有物体   却看到了形象,这叫恍惚。

    迎之不見其首,隨之不見其后。 

      对于恍惚中的所见,迎着它也不知道头在   哪,跟着它也不知道尾在哪,

    執古之道,以御今之有。       

      按照自古以来的规律去驾驭今天的事

    能知古始,是謂道紀。

      能明了事物一开始的时候是什么样子,这   才是遵循天道的起点。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《道德经》译注之十四

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dkadwftx.html