美文网首页
大西洋帝国第1季第2集台词

大西洋帝国第1季第2集台词

作者: xiaoke_donkey | 来源:发表于2022-01-29 17:38 被阅读0次

大西洋帝国第1季第2集台词

英文 中文
All right already. Come on. 好了别挤了让开
Step through in here. 从这穿过去
Behind the back. We're going. 都往后退让我们过去
Sir, thank you. That's him. 先生多谢就是他
Excuse me. Excuse me. 借过一下借过
Pardon me. 劳驾
There he is. Keep it moving, folks. 他在这继续走伙计们
Torrio, you got a statement? Torrio你有什么要说的吗
Mr. Torrio! 托里奥先生
Ask him who ordered the hit on Colosimo. 问他谁是谋杀科洛西莫的幕后主使
Mr. Torrio, 托里奥先生
is it true the police questioned you about 警方因"大块头"吉姆枪杀案曾传讯过您
big Jim's murder? 这是真的吗
完整版请点击
We was like brothers, me and Jim. 吉姆对我来说就是亲兄弟
Like Cain and Abel? 就像该隐和亚伯吗
- Wiseacre, huh? - Back off, creep. -少在那自作聪明-滚开变态
So why do you think he was killed? 那你认为他死于何因呢
It was a Robbery. How should I know? 抢劫案我又怎么清楚
The cops said nothing was taken. 警察说他什么都没丢
Some respect for the dead, huh? 尊重下死者吧
We understand the police have already spoken with you. 我们了解到警方已经传您问话了
- Is that true? - When did you speak to the police? -这是真的吗-警方是什么时候传讯你的
All right, a couple steps back. 好了都后退几步
There we go. All right. 好了就这样
Come on, keep it moving here. 好了出发吧
Come on, here we go. Here we go. 好了出发走吧
- Watch the socks there, eh? - yes, Sir. -看着点别弄脏袜子-是先生
You a family man, Harlan? 你有家室吧哈兰
Got me a wife and four boys. 老婆和四个儿子
- Agent Van Alden. - What? -范·奥尔登探员-谁
- To see you. - Nelson Van Alden, -一定要见你-尼尔森·范·奥尔登
Senior prohibition agent, bureau of internal revenue. 国税局高级禁酒探员
Nucky thompson. 在下努基·汤普森
Shoeshine? Coffee? 一起来擦擦鞋还是喝杯咖啡
Or something stronger maybe? 或者来点够劲的
Nice set you boys have a sense of humor. 你们真是一点幽默感都没有啊
Have a seat. 坐吧
You're a difficult man to see. 见你可真不容易啊
I've been waiting since 9:00 a.m. 我从早上九点等到现在
Well, there's your mistake right there. 这就是你的错了
I don't keep regular hours. 我从不按正常时间作息
That's a little odd for the county treasurer, isn't it? 作为一郡之司库不应该啊
Both I and the city of Atlantic 我和这大西洋城一样
march to our own drummers. 我行我素
Well, what can I do for you? 有什么要我效劳的吗
I'm investigating saturday night's shootings. 我在调查周六晚上的枪击案
What's to investigate? 有什么好调查的
We can all rest now that the architect 杀人凶手已经畏罪自杀
of that slaughter'sbeen killed himself. 我们现在都高枕无忧了
Hans Schroeder. 你是说汉斯·施罗德
A hun. 那个德国人
Is it any wonder, though-- the level of brutality? 为什么会下手这么狠
Hans Schroeder was a baker's apprentice 汉斯·施罗德在一家面包店做学徒
For the past 11 years. 做了11年
He has one citation for public drunkenness-- 他只因公共场合醉酒被传讯过一次
Octoberfest, 1912. 那还是在1912年的十月啤酒节上
I wrote that summons myself. 这传票是我亲手写的
I used to be sheriff here. 我曾是这里的治安官
He pissed inside of a moving trolley. 他在一辆电车里小解
大西洋帝国中英对照台词本截图
Yet no other criminal record. 但他没有任何其他犯罪记录
Be that as it may, innocent people don't end up dead in fishing nets. 无辜的人是不会无缘无故死在渔网里的
Not even in atlantic city? 连大西洋城也不例外
You know, you really should be speaking to our current sheriff. 这话你得跟我们现任的治安官说
- Your brother Elias. - That's right. -你弟弟伊莱亚斯-没错
Have you seen "The Hottentot"? 你看没看过 "霍屯督人"
It's a terrific show. Laugh a minute. 很精彩的节目特别搞笑
And if you're stag, I can certainly 而且如果你单身的话
introduce you to some eligible young ladies. 我还能介绍几个美女给你认识
I don't go in much for the theater. 我不怎么喜欢去戏院
Then tell me what you do like. 那么你喜欢什么
I stopped by Schroeder's home. 我去过施罗德的家
His wife isn't there. 他老婆不在
Do you have any idea where I might find her? 你知道我怎么才能找到她吗
Correct me if I'm wrong, but your bailiwick's alcohol, isn't it? 没记错的话你职责范围仅限禁酒对吧
Shouldn't you be out somewhere raiding another still? 你现在是不是该去搜捕突查了
I suppose I march to the beat of my own drummer as well. 我想在执行任务上我也是我行我素
- How the hell did he get in here? - He was waiting for-- -你干嘛放他进来-他等了...
- Get my brother on the phone. - Ja. -给我弟打电话-是
- Now. - Ja. -马上-是
Citizens, countryman, 市民们同胞们
Veterans, patriots, 老兵们爱国者们
join your white brothers 加入你们的白人兄弟
in the knights of the ku klux klan. 加入三K党吧
Here you are. 给您
Sir, take one. 先生拿一张吧
We are a christian, 我们信奉基督
Fraternal and pro-American organization governed by... 团结友爱支持美国政府...
Thompson. Mr. Thompson. 汤普森汤普森先生
Shit. What's this sap's name again? 妈的这人叫什么来的
It's George Baxter. He sells cutlery to the restaurants. 乔治·巴克斯特他供应餐厅的餐具
Well, if it isn't good old Baxter. 这不是老朋友巴克斯特吗
How's tricks, my friend? 近况如何朋友
I'm in clover, I tell you. 我最近受老天爷眷顾
business is grand and I just picked up 生意兴隆还泡到个靓妞
this little chippy down in Baltimore. 带去巴尔的摩玩
Come here, doll. Say hello to Mr. Thompson. 过来宝贝跟汤普森先生打个招呼
- Hello. - Her name's Claudia. She's a shy little thing. -你好-她叫克劳迪娅害羞的小妞
Not especially. Just sometimes. 没那么害羞就偶尔啦
You're in good hands with this one, I'll tell you that. 我肯定地告诉你你绝对找到好归宿了
Thompson's a big cheese, big as they come. 汤普森可是块肥肉肥的流油啊
Some say a big rat. 有人也叫肥耗子
How about it? Is he a card? 看我说吧多搞笑的人
I certainly hope you'll take in some of our attractions. 我无比期待您能多惠顾我们的赌场
We're gonna paint the town, kiddo. 我们待会儿要去狂欢一把
完整版请点击
I wanna go rollerskating. 我想去玩轮滑
Well, if you need anything, you know where to find me. 需要我的地方尽管说
Your friend's a big shot, huh? 你朋友是个大人物嘛
Old Baxy knows 'em all, baby. 什么大人物老巴克都认识宝贝
Henry James 象牙塔
Mrs. Schroeder, 施罗德夫人
There's a Mr. Thompson here to see you. 有位姓汤普森的先生来看你
Yes, please. 请他进来
I wasn't sure if you wanted visitors. 我不确定你是不是想见访客
I'll need a moment. 给我点时间
It'll just be a minute. 请等一分钟
She's just woken up from her nap. 她刚睡醒
You can come in now. 可以进来了
Mrs. Schroeder, 施罗德夫人
Elias Thompson. I'm the sheriff. 我是治安官伊莱亚斯·汤普森
Yes, I know. 我知道
Well, you're looking well. 你气色不错
I go home tomorrow, back to the children. 我明天就回家回到我的孩子们身边
That's fine. 那很好
I wanted to talk to you about your husband-- 我想跟你聊聊你丈夫的事
Late husband-- 前夫
And his involvement in illegal alcohol. 他涉嫌违反禁酒令
He was never in trouble a day his life, 他这辈子从没惹过任何麻烦
Not in that manner. 也不会违反禁酒令
The man beat you, Mrs. Schroeder. 这男人打过你施罗德夫人
He was not a murderer. 但他不是杀人犯
Didn't you just lose a child? 你腹中的孩子不就是他杀的吗
Did you ever follow your husband when he went out at night? 你丈夫夜间出门的时候你跟踪过吗
Of course not. 当然没有
Question who his friends were, his associates? 没怀疑过与他交好共事的人吗
No. 没有
Then the fact is you don't really know what he was up to 怀疑过你其实根本不知道他在做什么吧
And he could have been involved in these shootings. 也怀疑过他其实可能参与了枪击案吧
Well, I-- I suppose anything-- 这个我我猜
Then he could have been involved. 他有可能参与了
I suppose so. 我猜可能是吧
Then if anyone happens to ask, that's what you'll tell them. 那么如果有人问你就这么回答
- I don't see how-- - You have children-- -我不明白我凭什么要-你有孩子
Theodore, Emily? 西奥多艾米莉对吧
I'm sure you'd be horrified if they ended up 要是政府拿走你的监护权
in the custody of the county. 你会崩溃吧
Please, I meant no disrespect. 求求你我没有任何不敬的意思
Of course not. 当然我知道
My brother would like you to have this. 我哥哥要你收下这个
Keep what we discussed in the forefront of your mind. 慎重考虑今天我们谈的事
Who is he, the mayor? 他是什么人市长吗
He's the county treasurer, but he lives like a pharaoh-- 他是郡司库但却像个土皇帝
The entire eighth floor of the ritz. 包下了豪华旅馆的整个八层
All at the public's expense. 全部由公款支付
Grand furniture, crystal vases, 豪华家具水晶花瓶
Oil paintings, tailored suits. 高档油画高级西装
Drives a rolls-royce too. At least his chauffeur does. 座驾是劳斯莱斯还有专属司机
He's corrupt as the day is long. 他贪污有目共睹
And I'm not just talking about a little graft. 我说的可不是小打小闹
There isn't a single business he doesn't get a piece of. 他的触角延伸到了所有领域
- Huh? - Fleming. -怎么样-弗莱明

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

相关文章

网友评论

      本文标题:大西洋帝国第1季第2集台词

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dtxvhrtx.html