《庄子》解,每章一读。
文:
郑人缓也呻吟裘氏之地。祗三年而缓为儒,河润九里,泽及三族,使其弟墨。儒墨相与辩,其父助翟,十年而缓自杀。其父梦之曰:“使而子为墨者予也。阖尝视其良,既为秋柏之实矣?”
夫造物者之报人也,不报其人而报其人之天。彼故使彼。夫人以己为有以异于人以贱其亲,齐人之井饮者相捽也。故曰今之世皆缓也。自是,有德者以不知也,而况有道者乎!古者谓之遁天之刑。
圣人安其所安,不安其所不安;众人安其所不安,不安其所安。
庄子曰:“知道易,勿言难。知而不言,所以之天也;知而言之,所以之人也。古之人,天而不人。”
译:
有个叫缓的郑国人在裘氏的地方读书。只用了三年时间,缓就成了儒者,施惠九里,泽及三族,让他的弟弟学墨学。以儒墨的主张相争辩,他们的父亲赞成墨翟,十年后缓自杀。他的父亲梦到他说:“让你的儿子成为墨者的是我。为什么不到我的坟墓看看,上面种植的秋柏已经结果了?”
造福者赋予人,不是赋予他人而是赋予他天性。他的天性这样就使他发展成这样。缓以为自己有不同于人的地方就轻贱他的父亲,就像齐国人在井上喝水却相互扭打。所以说现在世上都是缓一样的人。自以为是,在有德的人看来是不明智的,何况是有道的人呢?古代人称其为背离自然的惩罚。
圣人安于自然,不安于认为;众人安于认为,不安于自然。
庄子说:“知道容易,不说出来难。知道而不说,这是合于自然;知道而说出来,这是合于人为。古代的人,体合自然却不认为扰民。”
(本章讲天而不人。以译代解。)
网友评论