美文网首页日语外语学习杂文小品
每周一译41:運を迎え入れる準備を怠るな。(不要懈怠于做好迎接幸

每周一译41:運を迎え入れる準備を怠るな。(不要懈怠于做好迎接幸

作者: 何春阳lilyamane | 来源:发表于2022-04-09 10:12 被阅读0次

中日文版的丰田管理理念分享给大家。这也是部门翻译成中文周早会学习内容。内容选自于日文原版《 トヨタが「現場」でずっと繰り返してきた言葉 》若松義人。

被称为丰田中兴之祖的石田退三在就任社长时被称为“不幸之人”,但之后因为朝鲜特需(订单),业绩急速恢复,所以后又被称为“幸运之人”。

但是,这个“幸运”并不是偶然带来的。为了得到朝鲜特需的(订单),他乘坐夜间列车赶去东京,住在神田的小客栈里,亲自和GHQ的采购本部的负责人进行交涉。石田先生考虑到的卖点是丰田有军用卡车的生产实绩,而且生产设备也有余力。正因为如此,才有了猛烈的推销,也因为这样,最终从GHQ和警察预备队拿到了超过3000台的订单,订单额达到了近40亿日元的一个巨大金额。这个占了当时整个汽车行业获得的特需订单的近一半。

就这样,石田先生被称为“幸运之人”,但他认为,好运是在做好迎接的准备后才能到来的。即使是因为幸运而接受了大量订货,如果没有生产出来的能力的话也没有意义。不能如期交货的话会产生违约金,达不到品质基准的话也不能交货。正是因为设备和技术都很好地掌握了所以才能大量接受订货,最初的对产品的高评价和后续的能大量接受订货都有着密切的关系。

在运动界,有一种说法是“一边努力一边祈祷”,在商业世界里,也同样,只有不懈怠于平时的准备和努力的企业和个人,才会有好运的降临!

以下日文

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

トヨタ中興の祖と呼ばれる石田退三氏は、社長に就任した際は「不運な人」といわれたが、その後の朝鮮特需で業績が急回復したため「幸運な人」と呼ばれることとなった。

しかし、この「幸運」も偶然もたらされたわけではない。朝鮮特需をものにすべく、夜行列車に乗って東京に行き、神田の木賃宿に泊まり、自らGHQの調達本部の責任者と交渉している。石田氏が考えたセールスポイントはトヨタには軍用のトラックの生産実績があり、かつ生産設備に余力があることだった。だからこその猛烈な売り込みだったが、その甲斐あってGHQと警察予備隊から三000台を超える注文を獲得、その受注額は四0億円近い莫大なものとなった。それは自動車業界が得た特需の半分近くを占めていた。

こうして石田氏は「幸運な人」と呼ばれたが、運やツキは「迎え入れる準備」があってはじめて訪れると考えていた。仮に幸運で大量受注したとしても、それをつくる力がなければ意味がない。納期に遅れれば違約金が発生するし、品質基準に達しなければ納品は叶わない。設備と技術をしっかり持ち合わせていたからこその大量受注であり、最初の製品への高い評価が以後の受注へとつながっている。

スポーツの世界には、「努力しながら祈れ」という言い方があるが、ビジネスの世界でも日頃の準備、努力を怠らない企業や個人のところにはじめて幸運は訪れるのである。

相关文章

网友评论

    本文标题:每周一译41:運を迎え入れる準備を怠るな。(不要懈怠于做好迎接幸

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ekxrsrtx.html