缁(zī)衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之蓆兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣:黑色的衣服。
《考工记》说,布匹染三次叫“纁”,是浅绛色;染五次叫“緅”,是青赤色。染七次叫“缁”,即黑色。按照周礼,卿大夫上朝觐见天子,要穿皮弁之服,也就是白衣白裳白帽,一身都是白色,而退朝回到办公室,也就是诗中所说的“馆”,办公时要换成“缁衣”来处理公事。
不过《诗毛氏传疏》也说:“朝服以缁布为衣,故谓之缁衣。”
不论是上朝穿皮弁之服,还是上朝穿缁衣,总之这首诗说的就是郑武公上朝办公回来还有人给他送饭吃,用意是夸郑武公为人贤德,担任周王室的辅政卿士,在司徒的职位上干得孜孜不倦,敬业又称职。
《礼记·缁衣》引用孔子之语说:“好贤如《缁衣》。”可见,《缁衣》诗的主旨就是“好贤”,美武公之德,以明有国善善之功也。
郑武公,郑国的第二任国君,是周厉王的亲孙子,周宣王的侄子,跟周幽王是堂兄弟,他与父亲郑桓公一样,在王室里担任司徒,因击退犬戎和护送周平王东迁有功,将郑国从刚刚建立的小封国快速发展壮大,为郑庄公成为春秋初期小霸奠定基础。
敝:破、坏。
馆:客馆。古人上朝结束后暂住办公的地方。
粲:餐的通假字。闻一多先生认为粲是新的意思,即新衣服。
郑武公的夫人是个好夫人,为夫君准备的缁衣既合身又美丽还宽大,因为她很勤快,衣服只要坏了,就第一时间将它修补改做好,夫君一下朝,她就赶紧准备好饭菜给他送去,一切后勤事务都处理得妥妥当当,让郑武公可以全心全意地做好政务,为王室服务。
网友评论