论语闲读笔记013:学而第十三

作者: 逆旅怪客大力哥 | 来源:发表于2015-10-17 09:05 被阅读327次

    本文以邹憬、王盛元《论语通解》为通解,综合参考杨伯峻《论语译注》,新编诸子集成之《论语集释》,南怀瑾《论语别裁》,《四书章句集注》

    原文:

    有子曰:“信近于义,言可复也;恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”

    通解:

    有子说:“同他人的约定合乎义时,说过的话方可去实践;对他人的恭敬合乎礼,方可免遭耻辱。一个人依靠的是关系亲近的人,才是可靠的。”

    笔记:

    《论语集释》与《四书章句》:义,同宜,合宜也。礼也含有适中,中庸的意思。那么通解就有点不着边际了。

    这么看,前两句是指人的言行要适宜,要中庸。有几分把握说几分话,不能言过其实。对待别人也要合乎礼节,庄重恭敬,不欺不媚。只有这样说出的话许下的诺才能兑现。和别人打交道既不仰视,也不俯视,这样就不会让别人看不起,也不会让别人心生反感。说到底还是自我尊重和尊重别人。

    因不失其亲,亦可宗也。这句的解释差别就大了。论语译注:依靠關係深的人,也就可靠了。论语别裁:助人的心行,由近而远,渐渐扩及他人。“亦可宗”,像这个样子,也可以宗仰。论语集释:所依者不失其可親之人,則亦可以宗而主之矣。论语集释中还有其他多种解释。如,因作姻,外亲之意,即血缘关系不近的外亲也像宗族血亲一样的亲近对待。

    那么到底该如何解释?几种解释看起来都有理,但又都缺少点什么。怎么解释都和前面两句不协调。

    从待人接物的言行一下子跳到依靠哪些人或者帮助别人时由几推人都觉得太过空白无力、无可依托。

    换个角度想,中国传统礼仪是以家族为基本单元的,而且是齐家治国平天下,一步步扩大,那么是否可以这么认为,有子先说该怎么说话待人,说话待人合乎礼节有什么好处。但是又怕别人听不懂理解不了,于是打个比方,说:就像你在家里和你家族的亲人相处那样就是了。因为在家里夸夸其谈,对父母尊长不恭敬那可是会挨揍的,严重时会被逐出家门,那就是一辈子都抬不起头来了。但是家人又是最宽容的,也不需要你夹着尾巴做人,只要你是义之所在,理之所在,家族的人自然都会恭敬你。

    那么最后一句就可以解释为,只要你在家里与亲人家人相处那样对待朋友,那么你就会成为别人恭敬宗仰的人。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:论语闲读笔记013:学而第十三

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ewracttx.html