【原文】
孟子曰:“人之于身也,兼所爱。兼所爱,则兼所养也。无尺寸之肤不爱焉,则无尺寸之肤不养也。所以考其善不善者,岂有他哉? 于己取之而已矣。体有贵贱,有小大。无以小害大,无以贱害贵。养其小者为小人,养其大者为大人。今有场师①,舍其梧槚(jiǎ)②,养其樲(èr)棘③,则为贱场师焉。养其一指而失其肩背,而不知也,则为狼疾人也④。饮食之人,则人贱之矣,为其养小以失大也。饮食之人无有失也,则口腹岂适(chì)为尺寸之肤哉⑤?”
【译文】
孟子说:“人对于自己的身体,是每一部分都爱护的。都爱护就都加以保养。没有一寸肌肤不爱护的,也就没有一寸肌肤不保养的。要检查他保养得好不好,难道有别的方法吗?就看他注重哪一部分罢了。身体有高贵部分与卑微部分,有琐碎的部分与重要的部分。不能为了保养琐碎的部分而伤害重要的部分,不能为了照顾卑微的部分而损害高贵的部分。保养琐碎部分的,是平凡百姓;保养重要部分的,是德行完备的“大人”。现在有一位园艺师,放弃了梧桐与楸树,却去栽培酸枣与荆棘,那么他就是个差劲的园艺师。如果保养了一根指头,却丧失了肩与背的功能,而自己还不知道,那么他就是糊涂人了。讲究吃喝的人,大家都鄙视他,因为他保养琐碎部分而错失了重要部分。如果讲究吃喝的人没有错失重要部分,那么他的吃喝难道只是为了保养一点肌肤吗?”
【注】
① 场师,管理场圃的人。
② 梧槚(jiǎ),梧,梧桐。槚,楸树。梧桐、楸树都是优良的木材。
③ 樲(èr)棘,樲,酸枣树。棘,荆棘。酸枣树、荆棘都不是优良的木材。
④ 狼疾,同“狼藉”,指糊涂、昏聩。一说,疾人是医生,“狼疾人”与“贱场师”相对,虎狼一般的庸医。
⑤ 适,同“啻”,只,仅。
![](https://img.haomeiwen.com/i26497026/32c0e8773aa7a5cf.png)
网友评论