逝者如斯(阿拉伯语诗歌翻译)

作者: 未名的祝词 | 来源:发表于2019-08-07 17:28 被阅读1次

诗歌翻译(阿译中)

翻译外国诗歌于来我来说是很享受的过程,因为不用亲自创造意象却也能与万物通灵,与诗歌的作者进行一次灵魂的交流

原文:

الزمان البخيل

إذا ما رحلت..ستنسين وجى..

وتنسين كل الأغانى الجميله

وتنسين حلما على الماء يمشى

وكان العبير..وكنت الحميله

سِآتى إليك من الغيب طيفا

وأجعل عمرى حكايا طويله

سأسرى مع الضوء بين السواقى..

وأقطع صمت الليالى البخيل..

فما أبخل الدهر..ليل طويل

وأيامه البيض الدوما..قليله

译文:

逝者如斯

当我与世长辞

你将忘记我的面容

忘记所有美妙的歌

忘记流水淌行

香甜沁人的梦

你曾是阴郁的

所以我从暗中为你窃一抹虹彩

将我的人生变成一首长歌

我将在渠流间

携光明同行

打破暗夜的寂静

一辈子太短,漫漫黑夜太长

我只能一点一点发光

فاروق جوية

埃及当代诗人,诗歌以真挚精巧著称。现任金字塔报主编。

相关文章

  • 逝者如斯(阿拉伯语诗歌翻译)

    诗歌翻译(阿译中) 翻译外国诗歌于来我来说是很享受的过程,因为不用亲自创造意象却也能与万物通灵,与诗歌的作者进行一...

  • 阿拉伯语学习重点

    阿拉伯语学习重点 北京的翻译公司中慧言翻译公司小编认为这个世界上除了汉语之外,阿拉伯语翻译是最难学的语言,那些出溜...

  • 阿拉伯语翻译质量如何保证

    随着中阿两国紧密的国际交往,阿拉伯语成为一门十分重要的国际语言,使得阿拉伯语翻译的需求也越来越大,英信翻译作为专业...

  • 2021-02-28

    ABD老师简介 来华前是世界五百强韩国大宇集团的英语,法语,阿拉伯语多语种翻译 精通英语,法语,阿拉伯语,汉语无障...

  • 浅议诗歌翻译

    浅议诗歌翻译 翻译大多是吃力不讨好的事情,诗歌翻译尤其如此。而翻译韵律诗歌则是难上加难。我就自己粗浅的理解谈一谈看...

  • 温柔相待(1)

    一次参加一个阿拉伯语活动,有幸遇到一个英语翻译的姐姐。 当时主宾用的是阿拉伯语,并且配有阿语译员,所以英语的姐姐只...

  • 诗歌翻译

    you say you are lonelyyou say you have nobodythen i call ...

  • 诗歌翻译

    从译者的角度看,诗歌的翻译并不完全具有一般翻译的现实功用,即为政治经济服务。这种不与流行语言主动合谋的诗人,这类非...

  • 诗歌翻译

    "Когда она пришла в наш город, Мы растерялись. Столько жд...

  • 诗歌翻译。

    Афанасий Фет- ВЕСЕННИЙ ДОЖДЬ Еще светло перед окном, В...

网友评论

    本文标题:逝者如斯(阿拉伯语诗歌翻译)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gkjadctx.html