诗词西韵 (26) Pretty Woman (更漏子 玉人娇)
振公子 (2017 年 5 月 31 日)
Pretty woman, standing against the dragon-gate
fixated her eyes on the mile-wide green lake
Recalled her love of yesterday, fleeting away
Like sunset. Her sorrow ran deep into the bay.
The sounding songs of fishermen echoed
Between mountains and the vast lake below
The moon rose up and shone upon the place
Where he left with the wind, without a trace
更漏子 玉人娇
振公子 (2017 年 7 月)
玉人娇,龙门峭,千里碧波斜照。情如昨,逝如梭,离愁似水多。
滇池广,渔歌响,绿水青山对望。执手处,月光幽,风咽草木愁。
(中文英文皆为振公子原创,版权所有©, 总第0297号。图片来自网络)

网友评论