美文网首页英语丰富多彩的习语
表示一模一样,除了用 same,还有一种表达方式

表示一模一样,除了用 same,还有一种表达方式

作者: 外语行天下 | 来源:发表于2020-08-29 07:53 被阅读0次

表示和什么一样,通常用 some,今天带来一个不一样的表达方式 (like) two peas in a pod,字面意思是“豌豆荚里的两个豌豆”,可以意为“一模一样,非常相似,形影不离”等,寓意:

practically identical in appearance

外观上几乎相同

alike in character or in looks

在性格或长相上相似

to be very similar

非常相似

when two or more things are inseparable

当两个或以上的东西不可分割时

bearing a very close resemblance or proximity

非常相似或接近

解析:bear 是一个用法非常丰富的单词,在这里意为“显示,带有”,是一种正式的表达方式,又如:

She bears little resemblance to her mother.

她很不像她的母亲。

例如:

Those two boys could be twins, they are like two peas in a pod.

那两个男孩可能是双胞胎,他们看起来一模一样。

解析:could 在这里用来表示可能。

Those kids have the same wacky sense of humor—they're truly like peas in a pod.

那些孩子有着同样古怪的幽默感,他们的性格真的很像。

They're like two peas in a pod, of course they're married!

他们形影不离,结婚是理所当然的事啦!

Just like their mamas, the two boys hit it off like two peas in a pod.

就像他们的妈妈一样,这两个男孩很投缘,他们关系很好。

解析:hit it off (with sb) 表示和某人投缘。

They've hardly been apart since they met. They always stay together, like two peas in a pod.

他们见面后几乎没分开过。他们总是在一起,形影不离。

For many years, Prince William and his younger brother, Prince Harry, were two peas in a pod.

多年来,威廉王子和他的弟弟哈里王子一直都是形影不离。

解析:​Prince Harry 是非限制性同位语。

相关文章

网友评论

    本文标题:表示一模一样,除了用 same,还有一种表达方式

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hawvjktx.html