美文网首页原创文字集读《诗经》的这一年读书
《诗经·小雅·十月之交》:权臣窃国日蚀现,忧劳之臣不见容

《诗经·小雅·十月之交》:权臣窃国日蚀现,忧劳之臣不见容

作者: 古诗文切片 | 来源:发表于2019-08-18 17:27 被阅读6次

    十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微;今此下民,亦孔之哀。

    日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常;此日而食,于何不臧。

    烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩?

    皇父卿士,番维司徒。家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马。楀维师氏,醘妻煽方处。

    抑此皇父,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒污莱。曰予不戕,礼则然矣。

    皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。

    黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人。

    悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢效我友自逸。

    这首诗讽刺周幽王的昏庸统治。西周末年,灾象频生,民不聊生,诗人感慨百姓的困苦,也对自己无遭受迫害的遭遇身为不满。作者很有可能是周朝的官员,因此才有机会近距离了解到王朝内部的腐化。权臣当道,贤良被弃,作者却表示自己会坚守自我,不会随波逐流。

    这首诗还提供了中国最早的关于日食的可靠记载。《国语》载,“周幽王二年,西周三川皆震。”、“是岁,三川竭,岐山崩。”这些描述,与诗中内容契合:“百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。”虽然这种天降灾害,王朝更迭的说法,并不靠谱,但可以肯定的是,西周末年,发生过大地震,大地震导致河流上游发生不同程度的堰塞湖堵塞,所以下游才会没有水。自然灾害,必然会影响民众的生活和耕作。再加上日食的记载,很难不让老百姓恐慌。

    第一节,“十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微;今此下民,亦孔之哀。”正是十月之际,初一这天是辛卯日。天上发生了日食,这也是大凶之兆。那月光微弱,那太阳也不明;如今的黎民百姓,也将遭遇悲哀不幸。

    第二节,“日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常;此日而食,于何不臧。”日月都显示了凶兆,不再遵循常规。天下没有善政,没有贤臣能为所用。那月食曾出现,习以为常;这月食的出现,来势不善。

    第三节,“烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩?”雷电轰鸣又闪亮,不平静也不安宁。江河沸腾,山峰崩塌。高岸变成深谷,深谷变成高山。可叹今天的当政者,面对凶险不自我警示。

    第四节,“皇父卿士,番维司徒。家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马。楀维师氏,醘妻煽方处。”皇父是卿士,番氏是司徒。家伯担任冢宰,仲允担任伙夫。棸子担任内史,蹶氏担任趣马。楀氏担任师氏,美妻(褒姒)惑乱王朝正烈。

    第五节,“抑此皇父,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒污莱。曰予不戕,礼则然矣。”哎呀皇父,怎么能不合时宜?为什么派我去服役,都不事先跟我商量?拆毁我的围墙和屋子,田里污水积蓄成荒地。还说“不是我要害你,都是礼法如此。

    第六节,“皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。”皇父实在聪明,建都在向地。选择亲信担任三卿,诸多宝藏自己藏。不愿意留下一个老臣,让他守卫我的君王。车马都被挑走,迁到向地。

    第七节,“黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人。”勤勉尽力做事,不敢说自己辛劳。没有罪过又无辜,众口谗言太喧嚣。黎民百姓受灾难,并不是来自上天。背后攻击纷纭,都是坏人在诬陷。

    第八节,“悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢效我友自逸。”我心中忧伤,如同害了大病。天下之人都欢欣,只有我独自忧伤。众人都贪图享乐,只有我不敢懈怠。只要周朝的天命还在,我不敢消防队他人苟且偷安。

    交,日月交会之际,日食开始的时候。朔月,月朔,初一,据天文学家推测:日食很有可能是发生在周幽王六年十月一日(周历),也就是公元前776年9月6日的早晨7到9点(辛卯日辰时)。孔,很。丑,凶恶,古人认为日蚀不详。

    行(háng),道路,引申为规律、法则。四国,泛指天下。则,犹。于何,奈何,怎么办。臧,善。烨(yè)烨,雷电闪耀。震,雷。宁、令,安宁。川,江河。冢,山顶。,通“碎”,崩坏。胡憯(cǎn),怎么。莫惩,不制止。

    皇父,周幽王时的卿士,有人考证,认为是周幽王宠信到大臣虢石父。卿士,六卿之首,总管王朝政。番,即“樊”姓,《广韵》:“周宣王封仲山甫于樊地,后因氏焉”。司徒,六卿之一,掌管土地人口的长官。

    家伯,人名,周幽王的宠臣。宰,冢宰。六卿之一,"掌建六邦之典",负责掌管国家的典籍史料。仲允,人名。膳夫,掌管周王饮食的官。棸(zōu)子,姓棸的人。内史,掌管周王人事、司法的长官。蹶(guì),姓。趣马,养马的官。楀(yǔ),姓。师氏,掌管贵族子弟教育的官。艳妻,指周幽王的宠妃褒姒。煽(shān),炽热。

    抑,通“噫”,感叹词。不时,(国君使役百姓)不顾农时。我作,作我,役使我。彻,拆毁。卒,尽,都。污,积水。莱,荒芜。戕(qiāng),残害。向,王先谦认为是今河南济源县南向城。三有事,三有司,即三卿:司马、司空、司徒。

    亶(dǎn),信,确实。侯,助词,维。慭(yìn),愿意、肯。徂(cú),到、去。“以居徂向”即“徂向以居”。黾(mǐn)勉,努力。嚣(áo)嚣,众多的样子。孽,灾害。噂(zǔn)沓,聚在一起说话,议论纷纷。背憎,背后互相憎恨。职,主要。里,“悝”之假借,忧愁。痗(mèi),病。

    这是一首悲愤的谴责诗,忧国之情,溢于言表。全诗八节,可分为三部分。第一部分(第一节至第三节),将日食、月食、地震等天灾与王朝执政失德联系到一起,表明自己的悲痛与忧思。古人习惯性地把天象的异常变化,和王朝的命运联系到一起。太阳是非常重要的意象,象征着国君。如果出现日蚀,那就是上天对国君和臣民的警告,警告国君要修德。

    第二部分(第四节至第六节),诗人历数执政者的罪行,指出国家遭难,民不聊生,都是执政者不施行善政的结果,还把这些乱政的罪人们一一列出。然而诗人也犯了一个明显的错误,把亡国的根源归咎到美女褒姒的身上。可“红颜祸水”哪有那么大的本事,如果不是这群尸位素餐、作恶多端的权臣,周朝怎么会遭遇这样的厄运。

    第三部分(第七节至第八节),作者虽然很清楚地看到了周朝的危机,知道自己不会为朝廷所用,可他没有选择逃跑,也没有选择明哲保身。“不容然后见君子。”虽然不被任用和信任,他依然选择遵循自己的内心,不苟且偷安,逸豫度日。

    诗经专题第193篇,总第193篇。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经·小雅·十月之交》:权臣窃国日蚀现,忧劳之臣不见容

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hazxjctx.html