夏天逼近,又到了吃小龙虾的季节,从饭店、餐馆到露天大排档或者烧烤摊,随处可嗅到小龙虾的鲜香。确实,在炎炎夏日的晚上,约上三五好友,吹着暖暖夏风,吃着小龙虾、喝着啤酒、聊着八卦或人生,实乃一大美事。那么“小龙虾”的英语怎么说你知道吗?今天的常用英语口语给大家总结了各种夜宵的英文表达。
一、小龙虾 Crayfish
美国北方的童鞋都喜欢叫小龙虾“crayfish”;美国南方的童鞋喜欢叫小龙虾“crawfish”。千万不要以为小龙虾的英文是little lobster!中国人最爱的是“麻辣小龙虾(Spicy crayfish)”,在美国吃小龙虾最出名的是路易斯安纳州。除了crawfish, crayfish(美国东部),还有crawdad(地方俗语)等。
Eg. The Chinese people are crazy about crawfish.
中国人非常爱吃小龙虾。
Eg. I'm a big fan of garlic crawfish.
我对蒜香小龙虾可谓垂涎三尺。
二、兰州拉面 Lanzhou hand-pulled noodles
拉面是Hand-pulled noodles,还有深受大家喜欢的刀削面英文是knife-sliced noodles,干炒牛河是Stir-fried rice noodles with beef。想要假装身在大西北,最省事儿的办法就是吃一碗正宗的兰州拉面,那放荡不羁的气质只有用最大的海碗才能装下。
Eg. My favorite food is Lanzhou hand-pulled noodles.
我最喜欢的食物就是兰州拉面!
三、烧烤 Barbecue
春季和秋季吃烧烤是最好不过的,朋友聚会、公司聚餐、户外活动等等。烧烤英语的缩写是BBQ,相信很多人都知道。
Eg. In addition to buffets, American families enjoy picnics and barbeques.
除自助餐外,美国家庭还喜欢野餐和户外烧烤餐。
Eg. Our company held the outdoor barbeque activity to celebrate the holiday.
公司举行野外烧烤活动来欢庆假日。
Eg. American summers are filled with outdoor barbeques, baseball games and swimming pools.
美国的夏日是户外烧烤、棒球和游泳池的天下。
四、南京鸭血粉丝汤Duck blood soup with vermicelli
Beancurd-like指“像豆腐一样的”,vermicelli指“粉丝”。南京人最喜欢吃鸭子了,鸭肉、鸭脖、鸭舌、鸭翅、到鸭血、鸭肝、鸭肠都能做出美味来。一碗满满当当的鸭血粉丝汤里,有浸满鸭血的粉丝,有嚼劲的豆腐果,还有各种鸭的部位,简直不知道要先吃哪个了好嘛!
五、火锅 Hot-pot
不要以为只有冬天才能吃火锅哟,夏天也是吃火锅的好季节,配上一杯冰啤酒,简直不要太爽!鸳鸯锅在英语中可千万不能直接说成Lovebirds Pot 或者 Mandarin Duck Pot。“鸳鸯”的本质是指两种口味,所以,鸳鸯锅我们一般说成Double-Flavor Pot,这样老外一听就秒懂啦!
Eg. Finally got to try the authentic Sichuan Hot Pot!
终于吃到了正宗的四川火锅!
Eg. Outside of China, spicy Sichuan hot pot and nourishing Cantonese hot pot are well known.
尽管辛辣的四川火锅和滋补的广东火锅名扬海外,但是中国人最爱的还是羊肉火锅。
俗语有云,没有什么是一顿宵夜解决不了的,如果有的话,那就两顿!希望大家能记住今天学的这些夜宵英文表达~
网友评论