美文网首页普希金童话诗文学创作中华文学
151 原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》

151 原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》

作者: 六铺炕日出 | 来源:发表于2021-03-17 09:46 被阅读0次

    芬兰老人告诉鲁斯兰,应该带上柳德米拉回家去。

    Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин
    РУСЛАН И ЛЮДМИЛА

    Но вдруг знакомый слышит глас,
    Глас добродетельного Финна:
    «Мужайся, князь! В обратный путь
    Ступай со спящею Людмилой;
    Наполни сердце новой силой,
    Любви и чести верен будь.
    Небесный гром на злобу грянет,
    И воцарится тишина —
    И в светлом Киеве княжна
    Перед Владимиром восстанет
    От очарованного сна».

    忽然间,响耳畔,
    熟悉声音他听见,
    德劭老人自芬兰:
    “公爵啊,别泄气,
    柳德米拉虽梦里,
    只管带她回家去;
    心中注入崭新力,
    忠于爱情与荣誉。
    天雷炸响邪恶死,
    人间和平永相继——
    回到光明基辅城,
    太阳大公面前停,
    公主便从梦中醒,
    巫术祛除能步行。”

    相关文章

      网友评论

        本文标题:151 原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hsdofltx.html