美文网首页每天写1000字首页投稿(暂停使用,暂停投稿)亲子时光
立夏吃蛋,顺便教你二十四节气用英语怎么说

立夏吃蛋,顺便教你二十四节气用英语怎么说

作者: 海归程序猿奶爸 | 来源:发表于2017-05-09 22:33 被阅读0次

    立夏了,到夏天了!到家里发现小家伙弄了两个鸭蛋,画成了大花脸!我就问她,这是啥呀?我的本意是问她为什么画成这样,画的是什么东西。结果小家伙跟我说,外婆说的立夏要吃蛋。可是这两个蛋。。。也太搞笑点了。。。

    立夏要吃的蛋

    小家伙可以开始接触节气了,这里就先预习一下,有机会的时候慢慢教给小老板。24节气叫做 Twenty-four solar terms。


    二十四节气的起源(The origin of the twenty-four solar terms)

    我们只挑重点来说,第一个:二十四节气当初是在黄河流域起源,指导各项农业生产活动时间的。虽然起源于黄河流域,不过影响很广泛,早就走出国门冲向亚洲了。在周边国家,韩国、日本、越南都有影响。我没参加过农业劳动,所以很遗憾,对我来说节气的指导意义主要体现在什么东西好吃、还有大概判断天气上。

    节气

    想要了解节气,最快的方法就是背节气歌(Song of Solar Terms)。我抄了下:

    春雨惊春清谷天,

    夏满芒夏暑相连,

    秋处露秋寒霜降,

    冬雪雪冬小大寒。

    每月两节不变更,

    最多相差一两天。

    上半年来六、廿一,

    下半年来八、廿三。

    前面四句我也会,不过后面四句是今天才知道的。基本是15、6天一个节气。


    立夏吃蛋(Eat an egg at Summer Begins)

    节气都是有英文翻译的,其中立夏是叫做 Summer Begins(夏天起始)。搜了下百度之后,还真有这么个说法:立夏吃鸡蛋,石头能踩烂!好酷!

    还因此我认识了个新的中文字:疰(Zhu 的四声)。立夏吃了蛋,热天不疰夏。疰夏百度了下,看起来基本是我们那里成为热感冒的症状。

    不管是哪种说法吧,反正立夏吃个蛋也不麻烦,能身体好点何乐而不为呢。顺便一提,茶鸡蛋好像就是这个部分留下来的。因为过去四月的时候鸡蛋特别便宜,剩下来的就做成了茶鸡蛋。茶鸡蛋用英语是叫 Tea egg,就直接翻译了。Tea 是茶叶的意思。


    非物质文化遗产(Intangible Cultural Heritage)

    看这个名头大条了!2016年12月1日,二十四节气已经被列入联合国教科文组织的非物质文化遗产当中了。两个英语词:

    联合国教科文组织:United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

    翻译是 联合国教育、科学和文化组织

    非物质文化遗产:Intangible Cultural Heritage

    对国家是一个好事情,列到这个清单当中的话,在文化输出上我们确实更应该加把劲。因为至少在我和老外的接触过程当中,中国文化的存在感还是偏低的。美国有的那点中华东西要不就是台湾的,要不就是日本韩国的。

    这个地方我把中国和日韩并列,某些人不要生气,没必要那么小气。其实在美国的话,他们提到的更多的是亚洲如何如何。你联系一下自己的情况就很容易理解了,我们经常会说一个词就是“欧美”,甚至是“欧美文化”。其实差别很大,但是我们也不自知,因为接触的少呀,就不容易理解。所以他们有的时候说亚洲也并没有恶意,只是他们真的搞不清楚而已。

    而二十四节气到了这个非物质遗产清单里面,也算是我们的一种文化输出吧。互相了解的多了,沟通也会顺畅很多,生意也才好做。这不,现在就有老外把节气和他们的星座做了一个映射:

    节气和星座


    二十四节气的中英文对照

    最后,二十四节气的中英文对照弄出来给大家。列出来给大家,词都不难,有空的时候可以看看。不过很奇怪,好像并没有找到一套官方的翻译。下次有空的时候我再去教科文组织看看吧,看来联合国的搜索引擎优化还有待提高呀,都搜不到。我这里的翻译是老规矩,英文维基百科的版本。

    冬至:winter maximum (solstice)

    小寒:a bit frigid

    大寒:most frigid

    立春:spring begins

    雨水:more rain than snow

    啓蟄:hibernating insects awaken

    春分:spring center (equinox)

    清明:clear and bright

    穀雨:wheat rain

    立夏:summer begins

    小満:creatures plentish

    芒種:seeding millet

    夏至:summer maximum (solstice)

    小暑:a bit sweltering

    大暑:most sweltering

    立秋:autumn begins

    処暑:heat withdraws

    白露:dews

    秋分:autumn center (equinox)

    寒露:cold dews

    霜降:frost

    立冬:winter begins

    小雪:snows a bit

    大雪:snows a lot

    在查节气的时候我深深的感觉到我们中国人特别不善于表达和总结。你看老外的星座论,弄得多好,人尽皆知的。可是我们的节气、包括十二生肖都是很好的东西。但是不管是英文还是中文,能接触到的资料并不完善,百度出来的也有很多都是重复的。究其原因可能还是我们自己的充实程度不够吧。。学习或者总结这些东西,不管是对外交流还是提升自己的文化素养,都是挺好的一个事情。我在这个号里也尽量自己查一查,提一提。有哪位大神有好的参考材料也告诉我下,对大家都是一个提高。希望我们大家都能成为弘扬我们中华文明瑰宝的一份子。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:立夏吃蛋,顺便教你二十四节气用英语怎么说

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jdrytxtx.html