法文诗译:秋

作者: 46cc8b7cd84b | 来源:发表于2017-09-04 16:34 被阅读20次

[法]阿波里奈尔

南有狐 译

Automne de Guillaume Apollinaire

雾色里蹒跚着一个老农

还有他的牛,消隐在秋雾中

雾里藏着一个个村子,破败潦倒

远去的老农低声唱叨

关于爱情,关于不忠

关于一枚戒指,还有心碎的痛

秋啊,秋!你是盛夏的杀手!

一双残影,消隐在秋雾中

Dans le brouillard s'en vont un paysan cagneux

Et son bœuf lentement dans le brouillard d'automne

Qui cache les hameaux pauvres et vergogneux

Et s'en allant là-bas le paysan chantonne

Une chanson d’amour et d'infidélité

Qui parle d'une bague et d’un cœur que l'on brise

Oh ! l'automne l’automne a fait mourir l’été

Dans le brouillard s'en vont deux silhouettes grises


原文作者: Guillaume Apollinaire

诗集: Alcools

出版社:[Paris] Éditions de la Nouvelle Revue française, troisième édition, 1920

出版时间:1913年

已经于2013年9月29日起进入公有领域

相关文章

  • 法文诗译:秋

  • 法文诗译:秋

    秋 [法]阿波里奈尔南有狐 译Automne de Guillaume Apollinaire 雾色里蹒跚着一个老...

  • 【原创翻译】法文诗译:秋之歌

    保罗·魏尔伦南有狐 译 深秋这把提琴幽咽难断刺我心以离愁枯久不散 死寂窒人是那钟声苍白回想往日不由泪从中来 我也将...

  • 法文诗译:公园

    [法] 雅克·普莱维南有狐 译Le jardin de Jacques Prévert 便是千万年也说不尽这永恒的...

  • 法文诗译:初见

    [法] 保罗·魏尔伦南有狐 译Initium de Paul Verlaine 提琴轻笑,混入了长笛的欢唱。满场旋...

  • 法文诗译:夏夜

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Un soir d'été de Guillaume Apollinaire 莱茵流过...

  • 法文诗译:感觉

    [法] 阿瑟·兰波南有狐 译Sensation de Arthur Rimbaud 蓝蓝的夏夜里,走进山间小路,踏...

  • 法文诗译:汽笛

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Les sirènes de Guillaume Apollinaire 当你在夜里哀...

  • 法文诗译:将来

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译L’Avenir de Guillaume Apollinaire 抬一抬麦秆看一看飘...

  • 法文诗译:明信片

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Carte Postale de Guillaume Apollinaire 军帐中我...

网友评论

    本文标题:法文诗译:秋

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jzuejxtx.html