法文诗译:夏夜

作者: 46cc8b7cd84b | 来源:发表于2018-09-26 21:38 被阅读2次

[法] 阿波里奈尔
南有狐 译
Un soir d'été de Guillaume Apollinaire

莱茵
流过
列车
驶过

帚石楠中
洁白的水妖
在祈祷

她们都在
清泉水边
我心苦兮

爱意浓兮
最美的说道
彼心诚兮

正合我意
嬷嬷回应到
我头痛不已

清泉水边
我满心恨意

Le Rhin
Qui coule
Un train
Qui roule

Des nixes blanches
Sont en prière
Dans la bruyère

Toutes les filles
À la fontaine
J’ai tant de peine

J’ai tant d’amour
Dit la plus belle
Qu’il soit fidèle

Et moi je l’aime
Dit sa marraine
J’ai la migraine

À la fontaine
J’ai tant de haine


原文作者: Guillaume Apollinaire
诗集: Alcools
出版社:[Paris] Éditions de la Nouvelle Revue française, troisième édition, 1920
出版时间:1913年
已经于2013年9月29日起进入公有领域

相关文章

  • 法文诗译:夏夜

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Un soir d'été de Guillaume Apollinaire 莱茵流过...

  • 法文诗译:公园

    [法] 雅克·普莱维南有狐 译Le jardin de Jacques Prévert 便是千万年也说不尽这永恒的...

  • 法文诗译:初见

    [法] 保罗·魏尔伦南有狐 译Initium de Paul Verlaine 提琴轻笑,混入了长笛的欢唱。满场旋...

  • 法文诗译:感觉

    [法] 阿瑟·兰波南有狐 译Sensation de Arthur Rimbaud 蓝蓝的夏夜里,走进山间小路,踏...

  • 法文诗译:汽笛

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Les sirènes de Guillaume Apollinaire 当你在夜里哀...

  • 法文诗译:将来

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译L’Avenir de Guillaume Apollinaire 抬一抬麦秆看一看飘...

  • 法文诗译:明信片

    [法] 阿波里奈尔南有狐 译Carte Postale de Guillaume Apollinaire 军帐中我...

  • 法文诗译:秋

  • 法文诗译:秋

    秋 [法]阿波里奈尔南有狐 译Automne de Guillaume Apollinaire 雾色里蹒跚着一个老...

  • 法文诗译:月愁

    [法] 夏尔勒·波德莱尔南有狐 译Tristesses de la lune de Charles Baudela...

网友评论

    本文标题:法文诗译:夏夜

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qkojoftx.html