余光中:改进中式英文 (整理摘录)

作者: scrat | 来源:发表于2015-03-12 23:12 被阅读677次

一、单纯动词分解为「弱动词+抽象名词」的复合动词

英文好用抽象名词,其结果是软化了动词,也可以说是架空了动词。科学、社会科学与公文的用语,大举侵入了日常生活,逼得许多明确而有力动词渐渐变质,成为面无表情的词组。

下面是几个常见的例子:

• apply pressure: press

• give authorization: permit

• send a communication: write

• take appropriate action: act

•本校的校友对社会作出了重大的贡献。

•昨晚的听众对访问教授作出了十分热烈的反应。

•我们对国际贸易的问题已经进行了详细的研究。

•心理学家在老鼠的身上进行试验。

改为:

•本校的校友对社会贡献很大。

•昨晚的听众对访问教授反应十分热烈。

•我们对国际贸易的问题已经详加研究。

•心理学家用老鼠来做试验(或:心理学家用老鼠试验)。

二、原来可以采用主动语气的场合改用被动语气

目前西化的趋势,是在原来可以用主动语气的场合改用被动语气。请看下列的例句:

•我不会被你这句话吓倒。

•他被怀疑偷东西。

•他这意见不被人们接受。

•他被升为营长。

•他不被准许入学。

这些话都失之生硬,违反了中文的生态。其实,我们尽可还原为主动语气如下:

•你这句话吓不倒我。

•他有偷东西的嫌疑。

•他这意见大家都不接受。

•他升为营长。

•他未获准入学。

同样,「他被选为议长」不如「他当选为议长」。「他被指出许多错误」也不如「有人指出他许多错误」。「他常被询及该案的真相」也不如「常有人问起他该案的真相」。

三、「名词成灾」的流行病里,灾情最严重的该是所谓「科学至上」(scientism)。

在现代的工业社会里,科学早成显贵,科技更是骄子,所以知识分子的口头与笔下,有意无意,总爱用一些「学术化」的抽象名词,好显得客观而精确。有人称之为「伪术语」(pseudo-jargon)。例如:明明是 first step,却要说成 initial phase:明明是 letter,却要说成 communication,都属此类。

·知名度

·具有很高的知名度

·可读性

·具有很高的可笑性

·富有爱国主义精神

改为:

·名气

·很出名

·动人|引人入胜

·很好笑

·富有爱国精神

四、名词的单复数西化

「人们」取代原有的「人人」、「大家」、「大众」、「众人」、「世人」。「人们」实在是丑陃的西化词,林语堂绝不使用,希望大家也不要使用。电视上也有人说「民众们」、「听众们」、「球员们」,实在累赘。尤其「众、们」并用,已经不通。

「……之一」的泛滥,却不容忽视:

•红楼梦是中国文学的名著之一。

•李广乃汉朝名将之一。

两句之中。「之一」都是蛇足。世间万事万物都有其同俦同类,每次提到其一,都要照顾到其它,也未免太周到了。

这就说到「最……之一」的语法来了。

·他是当代最伟大的思想家之一

·他是最有名气的人物之一

改为:

·他是伟大的思想家

·他是一个大名人

五、连词的西化

目前的不良趋势,是原来不用连接词的地方,在 and 意识的教唆下,都装上了连接词;而所谓连接词都由「和」、「与」、「及」、「以及」包办,可是灵活而宛转的「而」、「并」、「而且」等词,几乎要绝迹了。

·台北显然比北京起步更早及迈步更快,致在政经体制改革的观念、行动、范围及对象,更为深广更具实质……

·缓慢且有把握

·台北显然比北京起步更早而迈步更快,导致在政经体制改革的观念、行动、范围及对象,更为深广更具实质……

·缓慢而有把握|慢而可靠

「而」之为连接词,不但可表更进一步,例如「学而时习之」,还可表后退或修正,例如「国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱」,可谓兼有 and 与 but 之功用。

「有关」、「关于」之类,大概是用得最滥的介词了。

·今天我们讨论有关台湾交通的问题

·关于他的申请,你看过了没有?

·关于一个河堤孩子的成长故事

·今天我们讨论台湾交通的问题

·他的申请,你看过了没有?

·河堤孩子的成长

乱用「由于」

•由于秦末天下大乱,(所以)群雄四起。

•由于好奇心的驱使,我向窗内看了一眼。

•由于他的家境贫穷,使得他只好休学。

·秦末天下大乱,(所以)群雄四起。

·出于好奇,我向窗内看了一眼

·他家境贫穷,只好休学

六、副词的西化

英文在形式上重逻辑,喜欢交代事物物的因果关系。中文则不尽然。

•他苦心孤诣地想出一套好办法来。

•老师苦口婆心地劝了他半天。

•大家苦中作乐地竟然大唱其民谣。

•他苦心孤诣,想出一套好办法来。

上例句中一律删去「地」,以句号代替。同理,「成功地发明了相对论」、「成功地泳渡了直布罗陀海峡」也都是饶舌之说。天下万事,凡做到的都要加上「成功地」,岂不累人?

乱用「的」:

(一)月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影,峭楞楞如鬼一般;弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上。

(一)月光隔着树照过来,高处丛生的灌木,落下参差而斑驳的黑影,峭楞楞如鬼一般;弯弯的杨柳投下稀疏的倩影,又像是画在荷叶上。

·灰暗的凄冷的天空

·夜色的来袭、风雨的将至 - 夜色来袭、风雨将至

·白色的鸭

·有不洁的颜色的都市的河沟

·灰暗而凄冷的天空

·夜色来袭、风雨将至

·白鸭

·都市的脏河沟

七、修饰词前置

目前的白话文,不知何故,几乎一律前饰,似乎不懂后饰之道。

·我见到一个长得像你兄弟说话也有点像他的陌生男人。

·我见到一个陌生男人,长得像你兄弟,说话也有点像他。

原文连接

相关文章

网友评论

  • 0418d64e6032:语言一直在进化。不是一成不变的。
  • 6eb453040595:果然是标记了就不再去读。多年前就在豆瓣看到过这一篇文章。

本文标题:余光中:改进中式英文 (整理摘录)

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kfebxttx.html